Diccionario manual isleño/Q
Apariencia
Q
- Quecha (Hacer)
- (de quethran = arar). f. v. s. a. Hacer la aporcadura de las papas.
- Quechán
- m. Especie de jilguero, originario del Archipiélago; pero de mayor dimensión y de más hermoso y variado plumaje. Parece que es el mismo que Cañas llama quechrán y que define: «un pajarito muy cantor de la isla de Quenac»
- Quechato (Hacer)
- Hacer quecha. Probablemente hay aquí la adición de la partícula iterativa tu.
- Quechatún (Hacer)
- Hacer quecha. Viene de quechatun = sacar como papas. Quechatún viene de quechan como quimeltun, de quimeln = manifestar algo, como tripatun, de tripan = salir, y como rutun, de run = pasar.
- Quechi
- m. «Derrumbe que destruye el bosque», dice Lenz.
- Quechiquechi
- (de cúchicúchi = halconcito, cernícalo). m. Cernícalo. Buteo unicinctus.
- Quechín
- (de quechùn = estrujar como torciendo.) m. Porción de milcao exprimido
- Quédem
- m. Tiempo en que empieza el mar a bajar después del período de las más altas mareas.
- Queg̲ún
- (de quegun = pagar mantas u otra hacienda por las mujeres que cogen. Febrés). m. Especie de esquinazo o serenata, en que el que lo da y sus acompañantes deben llevar algún regalo al dueño de casa, quien a su vez los obsequia con viandas y bebida. El baile y la jarana no pueden faltar en estas reuniones, que, por lo demás, ya han caído en desuso.
- Queichahue
- m. Paleta de madera con que se revuelve la arena en que se tuesta el trigo. F. de A. trae: trepuquechacahue, que se descompone: trepun = azotar, pegar, y quechucahue = palo, paleta. Probablemente quechacahue y queichahue son una misma palabra. Cañas la llama quelchahue.
- Quelcún (Hacer)
- fr. v. s. n. Detenerse o hacer alto el navegante o viajero en alguna costa o paraje a causa del mal tiempo, accidente u otra causa cualquiera. Tal vez de cülicacùn = enjuagar la boca, pues en estas paradas o detenciones es costumbre tomar un ulpo de harina tostada con agua o sidra.
- Queldo
- m. Un palo para poner las papas bajo el rescoldo o para sacarlas.
- Queldon
- (de clon o cùlon = maque árbol. Febrés). m. El árbol del maqui, llamado aristotelia maqui.
- Quelepicún
- (de quelù o queli = colorado, y picun = el Norte.) f. Una clase de papas.
- Quelgo
- (de quelo o quelou = los enjulios.) m. Quilbo o sea enjulios. «Recien salido de los quelgos» es frase usada para significar todo objeto nuevo, especialmente ropa, que se usa por primera vez.
- Quelmahue
- (¿de cùllman = lamer, según Lenz y Román?) m. Especie de choro pequeño. Mytilus chilensis.
- Quelmey
- m. Marisco parecido a la taca. Se da a los animales, pues no se le come.
- Quelmemboca
- (¿de cùllman = lamer, y del cast. «boca»?). f. Una clase de papas.
- Quelmo (Hacer)
- fr. v. s. a. Llevar al hombro entre dos personas alguna cosa colgada de una vara o cosa semejante. Según Valenz., de cüll(a) = compañero en tareas, y mo = con; lo que daría «con compañero.»
- Quelli
- (¿de queli o quelù = colorado?) f. Una clase de papas. Es corriente en araucano la sustitución de l por ll. Es redonda, blanquizca, con manchones morados.
- Quempe
- m. Sartal. Variante: quimpe.
- Quepu
- (de quepun = un pedazo de sembrado como una era. Febrés). m. Parte del trabajo de una siembra.
- Quepuca
- f. Piedra caliza cuyas raspaduras, según los campesinos, fecundan los terrenos. Variante: cupuca. Los eruditos podrán decir si existe alguna relación entre esta voz y el vocablo queupü = piedra negra como pedernal, que trae F. de A.
- Quepucho, cha
- El hijo menor. ¿Tal vez de puchu = las sobras, tanto en araucano como en quechua? ¿Pero el primer elemento, a saber, la voz que? Lenz no se lo explica. Román cree que sea el admirativo «¡qué!» (¡qué pucho!) Y respecto del elemento pucho, Román no está con Cejador, que lo deriva del éuscaro putz, putch = un soplo. Nosotros nos atreveríamos a proponer la siguiente etimología, no, por cierto, como segura; pero por lo menos como digna de ser tomada en cuenta. F. de A. escribe inanque pu che = los menores. ¿No dará esto ninguna luz sobre el particular? ¿No se podría pensar en una elipsis del verbo inan = seguir?
- Querehua
- f. Una clase de papas. Es larga y medio morada.
- Quetha
- (de cütral = fuego. F. de A.) m. Ceniza del fogón.
- Quethahue
- (de quetrahue = el lugar donde uno siembra—F. de A.) m. Parcela que los padres donan a sus hijos con la condición de que la aren y siembren. || Cantidad de terreno destinada para una siembra de papas.
- Quethipoñi-f. Clase de papas. El segundo elemento es poñi o poñù = la papa.
- Quetho
- (de quetru = el quetro, pájaro que abunda en el Sur de Chile. F. de A.) m. Pato muy grande del Sur de Chile. Tiene alas pequeñas, que no le sirven para el vuelo. Según Román, anas patagonica o micropterus cinereus; según F. de A., tachyeres cinereus.
- Queto
- m. Cercado hecho de troncos derribados.
- Quiaca
- (de quiaca = la tiaca, árbol—F. de A.) f. Arbolillo de flores aromáticas y cuyos ramos sirven de zunchos para toneles. Se le llama también, según F. de A., cüyaca y cütracütra. Caldeluvla paniculata.
- Quicha
- (de cùchin = hacer atados de paja—Febrés.) f. Atado de junquillo con que las mujeres amarran las gavillas de trigo.
- Iñel
- Quig̲el.
- Quila
- (de cùla = espe. de de caña—Febrés.) f. Una clase de papas. fuera de su significado chileno de chusquea quila. Es blanca y alargada.
- Quilantar
- (de quilanto = colectivo de quila). m. Sitio poblado de quilas.
- Quilanto
- m. Como el anterior. Como de chilca, chilcanto, de poe, poento etc., se formó de quila, quilanto. Febrés dice: cùlantu = cañaveral o monte donde los hay.
- Quilca (Hacer)
- fr. v. s. n. Rodear un animal con un lazo sujeto en cada extremo por una persona con el objeto de cogerlo. En las provincias del Norte dicen hacer ronda.
- Quilche
- (de cùlche = tripas). m. Las tripas de las reses.
- Quilde
- (de cùli = anzuelo). m. Anzuelo para pescar cangrejos. En araucano se sustituyen ld por l.
- Quildear
- v. n. Pescar con quilde.
- Quilechuichacón
- m. «Trozo de alerce rajado con corte oblicuo», dice Lenz.
- Quilicalcho
- f. Una clase de manzanas. Parece una variedad de calcho. (véase).
- Quilicolor
- (de quelü = colorado y del cast. «color».) f. Manzana grande, medio blanquizca, muy agria.
- Quilineja
- f. Raíces de una planta chilena parecida al esparto, de la que se hacen escobas, betas de bote etc. Luzuriaga erecta vel radicans.
- Quilmahue
- Quelmohue.
- Quilpe
- (de cüllpüu = aparato que consta de un lazo de una vara introducida en el nudo corredizo de este lazo para darle firmeza y coger con facilidad la cabeza del ganado ya arrinconado, la cual se quiere tomar—F. de A) m. Trampa que se hace amarrando un lazo a una vara para coger a un animal.
- Quilpe (Hacer)
- (de cùlpemn = desvariar, disparatar) fr. v. n. Tener pesadilla. || Hacer acciones propias de sonámbulo.
- Quilquihuén
- m. Molusco comestible. Especie de macha. Mesodesma donacia.
- Quillipicún
- (de quelù = colorado, y picun = Norte). f. Una variedad de papas de regular tamaño y de color un tanto encarnado.
- Quillipuima
- (¿de cùlla = camarada, aparcero, y de pùyñmo = nombre que da la mujer a su suegro y al tío paterno de su marido y ellos a ella-Febrés?) m. El más apreciado en una familia.
- Quillquill
- (de quilquil = el chuncho, pájaro nocturno). m. Un pequeño buho.
- Quimpíuto (Hacer)
- (de cüllpüun = coger (oveja u otro animal) con el aparato llamado cüllpüu.) fr. v. s. n. Coger una oveja u otro animal con el quilpe.
- Quimpo
- Rama poblada de hojas.
- Quimpudo, da
- adj. Se dice de un árbol o arbusto coposo.
- Quincho
- m. Cercado de estacas, a diferencia del chileno quincha = pared formada de cañas y barro. Del quechua quencha = cerca de palos, estacada etc.
- Quinchoquincho
- (de cùnthocùnthon = andar en un pie—Febrés). m. Pedicoj o salto que se da con un pie. Es juego de muchachos.
- Quiñe
- m. Quiñazo, cachada, golpe que se da con la púa del trompo al del contrario. F. de A. escribe cüñon = agujereado como queso.
- Quiñemapu
- (de quiñe = uno, y mapu = tierra). m. El ser más querido de una familia.
- Quiriquichíu
- f. Una clase de mazanas, pequeñas y duras, pero dulces.
- Quita
- (de quitra = la cachimba.) f. Cachimba o pipa de fumar. Hernández dice: «quilha, cañuta para el machitun que traen consigo las del oficio diabólico», es decir, las mochis.