Discusión:Biblia Reina-Valera 1909

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Información acerca de la edición de Biblia Reina-Valera 1909

Año primera edición: 1909


Fuente: https://www.bibliatodo.com/la-biblia/version/Reina-Valera-1909
Fuente alternativa: Obra en el Proyecto Gutenberg


Contribución y/o corrección por: Korocotta


Revisión y/o validación por: David Haslam (véase Discusión:Biblia Reina-Valera 1909/Romanos/16)


Nivel de progreso: 75%.png


Notas: "Reina Valera 1909. Casiodoro de Reina ©. american bible. Versión de Dominio Público."


Atención: Antes de realizar cambios mayores en el formato de esta obra, es recomendable que lo consultes con el usuario contribuidor

Santiago = Jacobo[editar]

The main contents for the NT includes these two books:

  • Epístola de Santiago
  • Epístola de Jacobo

These are the same book. There should only be one of these listed. David Haslam (discusión)

@David Haslam: Thanks, David. Jacobo was redirecting to Santiago; I've deleted Jacobo link. Best regards. (Traducción: Epístola de Santiago y Epístola de Jacobo son lo mismo.)-Aleator 17:07 7 abr 2018 (UTC)

Italics markup for words added by the translators[editar]

This Wikisource edition of the RV1909 does not have any words marked in italics (as they are in printed editions) to indicate that these were added by the translators to make readable Spanish, i.e. where there is no directly equivalent words in the original languages, Hebrew or Greek. In an accurate digital edition, one would expect to see approximately 3500 locations with italics markup. This is a serious weakness of the current edition. David Haslam (discusión) 20:18 5 may 2018 (UTC)