Ir al contenido

Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/252

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
250
chancho

esportan por toda la costa. Carvallo 116, hablando del distrito de Chanco, dice "aquí es donde se hacen cien mil quesos que en nada ceden a los celebrados de Flandes". Hoi se llama así la misma clase tb. fabricada en otros lugares.

ETIMOLOJÍA: El nombre jeográfico Chanco es frecuente; Fuentes 80 enumera fuera de la villa de Chanco, seis fundos del mismo nombre. Del mapuche, Febrés, chag - ramito; Hernandez tb. brazo de rio + co - agua = brazo de agua o rio.
341. CHANCHO.
* cháncho, a. - sust. - 1. macho i hembra del puerco (Sus serofa). - Rodriguez 1000. || 2. metaf. hombre sucio e indecente || 3. la (carreta) chancha - carreta chica sin resortes con dos ruedas bajas formadas jeneralmente por un solo trozo de árbol grueso. El nombre se debe al chillido de las ruedas [Sur]. Echeverría 115 || 3. hacer la chancha, véase cimarra.
Chancho de hecho es hoi la única palabra popular en Chile con que se designa el animal. La voz puerco es conocida, pero mui poco usada fuera de la metáfora = cochino, hombre mui sucio. Los literatos desde algun tiempo prefieren la denominacion cerdo i hoi oficialmente en el matadero de Santiago "se benefician cerdos". Chancho como voz americana = puerco está en Zerolo, i con razon, pues la mencionan: Arjentina, Granada 180; Catamarca, Lafone 92: "chancho o cuchi".—Perú, Arona 156: Palma 27.—Ecuador, Cevallos 53, Tobar 131.—Costa Rica, Gagini 206.—Honduras, Membreño 48.—Guatemala, Batres 207—Salvador, Barberena 56.
Tobar 132 dice que chancho en el Ecuador "es de no antigua importacion" de Chile. No es imposible que tambien en Centro América la voz sea importada en el último siglo. Bajo cuchipoñi he dicho que los conquistadores usaron principalmente la voz cochino; Molina en Méjico 1575 dice puerco - coyametl, pitzolt, Montoya en su tesoro de la lengua guarani 1639: puerco - tayaçú; Bertonio en el Perú 1612: puerco - ccuchi; Valdivia en Chile 1606: cuchi - el puerco. Parece, pues, que en el siglo 17 la voz mas usada ha sido puerco.
ETIMOLOJÍA: Febrés en el calepino chileno-hispano no pone chancho, pero dice: cuchi - dicen en Chiloé al chancho | usando chancho como voz castellana. Sin embargo, en el vocabulario hispano-chileno dice: puerco animal - chanchu, en Chiloé es cuchi. | Havestadt 219 dice: sus, porcus, porca - chançu id. 220, sus silvestris, aper - auca chançu. En el dicc. mapuche--