Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/261

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
259
chapalear—chape

mo lo hacian los 'baquianos'. "Algunos españoles perdieron de esto [de las niguas cuya curacion se habia descuidado] los dedos de los piés, i otros todo el pié", Gomara 174. | En el andar pesado se conocia al español recien llegado i se le denominaba por burla chape, chapin o chapeton. Estas denominaciones quedaban aun en paises en que no habia niguas, pues se perdió la idea especial de 'patojo' por la jeneral de 'soldado novicio, bisoño'. Por el desarrollo del sentido compárese tb. chueco; en Colombia, Uribe 295: zueco = patojo.

Reducidas así las voces americanas a la voz antigua castellana chapín, faltaria indicar el oríjen de ésta. Las investigaciones rejistradas por Körting 4543 reducen esta voz junto con chapa i su familia a una raiz imitativa jermánica klaps, que igualmente puede ser de creacion independiente románica; cp. s. v. chapalear.
En cuanto a la formacion chapeton compárese cast. guapo > guapeton.
356. CHAPICO.
chapíco, m. - n. vulg. de un bonito arbolito siempre verde del Sur, con hojas espinosas i espinas, Desfontainea spinosa; solanácea. Gay, Bot. V 99 sin dar el nombre vulgar. Las hojas se usan para teñir de amarillo, Murillo 127.
ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche o quechua. No está en los diccionarios.
357. CHAQUIHUE.
chaquíhue, m. - n. vulg. de un arbusto con hermosas flores rojas del Sur, Crinodendrum Hookerianum, Gay, Bot. I 341. Es medicinal; Murillo 29.
VARIANTES: chequéhue, m. i chaquéihua, f. - Estas son las formas de Gay.
ETIMOLOJÍA: Evidentemente mapuche. Talvez de Febrés: chedqueñ o chedcañ - un pajarito que parece ruiseñor, | el chercan, + hue, lo que significaria el lugar donde está el chercan, el arbusto del chercan.