Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/262

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
260
chaquira—charahuilla
La sílaba queñ esplicaria por qué vacila la forma chilena entre qui, que i quei. Cp. chercan
358. CHAQUIRA.
 • chaquíra, f. jen. en plur. - hist. i lit. granos de aljófar, abalorios i cuentas que importaban los españoles para venderlos a los indios. Rodriguez 149. Dicc. Ac. 13
Del uso antiguo en Chile hablan Lovera 73, Bascuñan 132, 202, 515; cp. Barros Arana I 352, Medina 171, Guevara 217.
ETIMOLOJÍA: La voz es de las Antillas; se encuentra con frecuencia en todos los cronistas; segun Oviedo ap. es de la lengua de Cueva. En todo caso no es quechua como cree Cañas 25, aunque p. ej. Herrera V. 3. 3 dice hablando de Tumbes en el Perú "cuentas que llamaban chaquiras". La voz mapuche correspondiente es llanca (véase esto) i llancatu.
359. CHARA.
chára, f.. n. vulg. del avestruz (Rhea Darwini) menor de un año [ Magallánes]. Segun E. Ibar, An. Hidrogr. V. Apéndice 57.
DERIVADO: charíta, f. - n. vulg. del avestruz nuevo de algunos dias o semanas de edad [Magallánes] segun E. Ibar. l. c.
ETIMOLOJÍA: Segun Ibar la voz se usa entre los indios patagones, de quienes la aprendieron los cazadores. Será, pues, patagon; tehuelche.
[360. CHARAHUILLA]
charahuílla, f. - vulg. raro - 1. plur. - calzones. || 2. bajo - sg. niñito mal educado que se ensucia los calzones. || 3. niño mal educado que no queda sosegado; bullicioso [Ňuble].
ETIMOLOJÍA: La palabra en esta forma está tomada del mapuche, Febrés: charahuilla - los calzones. | Este es derivado del castellano ant. zaragüelles hoi enteramente anticuado i olvidado en Chile; çarahuelles usa p. ej. Oviedo I 145. | En Chile dice c. 1575 Góngora Marmolejo Col. de Hist. II 2: los indios "andan vestidos con unas camisetas sin mangas i algu-