Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/363

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
361
huacho

pato; | lo que forzosamente es la segunda voz quechua; el significado primitivo seria 'pato doméstico'.

La segunda voz i fuente principal es quechua, Middendorf 420: huajcha (forma antigua huaccha) - compuesto de huaj (estraño) i el diminutivo cha; pobre, miserable. | Parece seguro que ya en quechua debe haber existido el significado de huérfano, el niño de otro matrimonio aceptado en la familia. La confusion entre el huérfano i el hijo ilejítimo de uno de los padres era mui fácil.
Rodriguez: Cañas no distinguen claramente las dos raices indias. La forma cast. huacho formalmente es quechua huachu. Huaccha deberia normalmente para el cast. dar huaucha, que despues puede asimilarse a la terminacion de adjetivos en o-a. Me parece pues mui posible que tb. en otras partes haya existido la forma colombiana huaucho, guaucho i que esa palabra si no es la fuente de la voz gaucho, al ménos ha contribuido a trasformar cauchu en gaucho (véase s. v.). Las formas del interior de la Arjentina dadas por Lafone corresponden aun en alto grado a la fonética india del quechua.
DERIVADO:  • ahuachár - fam. - domesticar, amansar; refl. acaserarse, Ortúzar 18.
II  • ahuachá(d)o, a. - manso, acaserado; tb. encariñado, mimado, por ej. de un 'chinito' favorito de la familia.
III  • huacharáje, m. - 1. lit. el conjunto de los terneros separados de las vacas. | 2. - fam. - el conjunto de niños ilejítimos. Rodriguez 235
Nota. Esta voz formada con la terminacion castellana - aje (cp. hembraje; machaje, etc. en los criaderos, conjunto de hembras i machos separados; gauchaje i otros) hace sin embargo suponer que la voz huácharo, guácharo que hasta hoi en Ecuador i, no sé hasta qué grado, tb. en los demas paises americanos i en España misma, es sinónimo (al ménos en parte) de huacho, haya sido corriente en Chile. Hoi, si no me equivoco, no lo es. En todo caso creo seguro que guácharo es derivado de la misma fuente que huacho i que la etimolojía intentada por Diez (cp Etym. Wörterb. s. v. guado) i repetida por Monlau 703 no es la verdadera. Guácharo está desde tiempo atras en los dicciona-