Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/421

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
419
jaiva—jauja
680. JORA.
jóra, f. - lit. - maiz jerminado i preparado para hacer la 'chicha de jora'. [Norte] || 2. una clase de maiz chico, colorado, de que se hace mote i se maja.
Perú, Arona 298: Palma 36—Ecuador, Tobar 286. Dicc. Ac. 13 sora con definicion incorrecta "bebida alcohólica que hacen en el Perú con maiz fermentado en agua." Cp. huiñapo.
ETIMOLOJÍA: Segun ya lo indicó Arona l. c. la voz se deriva del aimará; cp. Bertonio II 322: sora ccama - seco. Dícese de las frutas pasadas al sol. | sorachatha - secar o pasar al sol las frutas. | La forma sora parece hoi anticuada.
681. JOTE.
jóte, m. - 1. n. vulg. de un gallinazo negro, comun en la mayor parte de Sudamérica, Cathartes aura. Gay, Zool. I 202. Cp. Molina 451. Philippi Mz. 792. || 2. fam. - burl. o desprecio fraile, clérigo (alusion al traje negro) Rodriguez 270. Zerolo. || 3. palo del jote. - n. vulg. de la planta Gypothamnium pinifolium; Philippi, Atacama 60.
Se usa en el Perú i probablemente en otros paises mas.
ETIMOLOJÍA: Parece que el nombre viene de Antillas o de Méjico. Molina 161 v. da la voz mejicana xotlapech - cierto paxaro; xotemol, xotepol i varios otros derivados de xote significan 'cojo'; apiçotl - gula, glotonía; apiztli - gloton; de manera que xotlapech parece ser un compuesto que significa el 'cojo gloton', nombre mui apropiado para el animal voraz que anda i salta con movimientos estraños. Que los entendidos en lengua mejicana juzguen si la etimolojía es aceptable.
Gay, Zool. I 204 piensa en derivar el nombre del baile de la jota, lo que es inaceptable.
682. JUME.
júme, m. - 1. n, vulg. de un pez selacienoide, parecido al tollo i al tiburon, Carcharias glaucus Gay, Zool. VIII 482. Id. II 364 da solo el nombre 'azulejo', pero p. 360 menciona tollo jume como