Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/547

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
525
ñaco—ñadi

Ñ

940. ÑACO.
ñáco m. - vulg. - 1. mazamorra de harina de trigo o maiz tostados, con azúcar, en agua caliente, sin hervir. Fernández 56. || 2. mazamorra de la misma harina con caldo de chancho, o con caldo con "color" (grasa con ají colorado, molido, dulce) ( = 'huañaca') [Lináres]. || 3.  • hacer ñaco = hacer ñico (cp. añicos, Dicc. Ac.13.) - despedazar algo completamente. desgarrando i machacando; [mui usado en Santiago i otras partes.]
ETIMOLOJÍA: Probablemente ac.1, 2, son derivados de huañaca; aunque tb. es posible que se trate de otra voz india. Ac.3 es debida a contaminacion de ñaco con chil. ñico recortado de cast. añico (de etimolojía incierta).
941. ÑACHI.
 • ñáchi, m. - 1. vulg. - un guiso de sangre cruda i todavía caliente (esp. de cordero) aliñada con sal i ají; segun la creencia popular es mui dijestivo i por esto hai que "preparar un ñachi" al fin de la comilona. CAÑAS 41. || 2. fam. burl. - sacarle ñachi a uno = sacar chocolate, hacerle sangrar las narices con un golpe. || 3. - raro - estar nachi - estar satisfecho, saciado, harto de comida.
Referiéndose a un guiso parecido, de sangre i riñon de avestruz (Rhea) en el territorio de Magallánes usa nachi Ibar Annuario Hidrográfico de la Marina de Chile. V. apéndice 38.
VARIANTES: náchi; niáchi Echeverría 204.
ETIMOLOJÍA: Probablemente del quechua, Middendorf 627: ñat'i - entrañas, intestinos. | La palabra habia sido aceptada por los mapuches como término de cocina.
942. ÑADI.
ñádi, m. - vulg. i lit. como término jengráfico - una configuracion especial del suelo en la provincia de Llanquihue i mas al