Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/614

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
592
pilcha
VARIANTE:  • pírco [Centro]. Saavedra 19o. pírcun [Cm.] así Rodriguez 378.
El Dicc. Ac.13 ha aceptado esta palabra en la forma en que la dió Ortúzar 241: "pirco, m. del araucano pidco. Guiso chileno de fréjoles, maiz i calabaza". No pudieron saber los académicos que Ortúzar habia dicho calabaza en vez de zapallo, porque esta voz no figura en el diccionario, pero ninguna cocinera tomará un zapallo por una calabaza.
Vidaurre 110 dice: "Es frecuente entre estas jentes comerlo [el maiz] aun estando fresco i asado sobre las brasas, ya cocido en el caldo de carne, [lease:;] como tambien hacer de él un mui sabroso plato de sus granos enteros i aun tiernos; [léase:,] i una de las especies da [léase: de] sus calabazos rojos [entiendase: zapallos; sus—chilenos], al que [es decir: al mui sabroso plato] dan el nombre de pilco, el cual por este nombre indio, se debe creer lo han tomado los españoles de los indios". La falsa puntuacion i la poca claridad gramatical indujeron a Philippi a creer que pilco era nombre del calabazo rojo (Introduccion XX); i dice: No encuentro esta voz pilco en el calepino del padre Febres. Me ha llamado tambien la atencion que la voz "zapallo" no es usada ni por Molina, ni por Vidaurre, pero que se encuentra en el mencionado calepino. No es voz castellana, ni chilena, ¿es acaso quichua?" | Véase 'zapallo', donde esta la cita de Vidaurre 119 en que este autor menciona el nombre zapallo.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: pidcu - un mote de frejoles cocidos con maiz. | Havestadt 744: pidcu - phaseoli et maicium simul cocta. | Probablemente se deriva el nombre del verbo, Havestadt 744: pidcun refrico, attero, | por que tanto los granos del choclo como los porotos granados i el zapallo entran en forma desmenuzada. Valdivia menciona pilcu - mazamorra para caballos, | lo que se referirá a la misma voz. Hernandez 56 dice pidcù - mote, comida de grano, sea maiz, frijol o habas, | lo que tb. parece indicar que al indio le importa mas la forma que el ingrediente. La forma pidco que aparece en el Dicc. Ac.13 se debe a Saavedra 190, quien dice pidco o pidcu. (pronunciamos pirco). Guiso de frejoles cocidos con maiz.
1080. PILCHA.
 • pílcha, f. vulg. - 1. jiron de cuero que se deja colgando como marca de la garganta o cabeza de los vacunos o lanares. Echeverría 213. || 2. plur. - despreciativo - prendas de uso personal, mas o ménos = 'chilpes'. Echeverría 213.
Arjentina, Granada 319 da ac. 2