Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/678

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
656
quellguen—quelliguen-chucao

a renglon seguido de queluy con la correspondencia Cathartes aura, no se encuentra en I 202. Debe ser simple error.

ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: queluy - gallinazo como buitre.
1204. QUELLGUEN ✠
quellguen - segun Gay, Bot. VIII 414 n. vulg. de la "frutilla" (fresa chilena) Fragaria chilensis; pero id. II 305 dice que los araucanos la llaman quellghen o llahuen.
VARIANTE: quellgen = Geum chilense Balb. Philippi F. 765.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: quellghen o quellgheñ - la frutilla cultivada: la no cultivada del campo llaman llahueñ.
1205. QUELLI.
pápa quélli, f. - n. vulg. de una clase especial de papas, Solanum tuberosum, de Chilcé. Maldonado
ETIMOLOJÍA: Probablemente lo mismo que mapuche, Febrés: quelù o queli - colorado o cardenalado; | cp. 'quelepicum'. No sé si es coincidencia casual la existencia de la palabra quechua, Middendorf 651 s. v. papa: k'ellu papa - la papa amarilla, la mas fina i harinosa; | id 307: k'ellu - amarillo, pálido.
1206. QUELLIGUEN-CHUCAO.
quelliguen chucáo, m. - n. vulg. de una plantita rastrera del Sur, segun Gay, Bot. III 203 Cunina Sanfuentes; segun indicacion del doctor Reiche i Murillo 104 = Nertera depressa. (Gay Bot. III 201 sin nombre vulgar).
VARIANTE: ortografia de Gay quelliguenchucaou, de Murillo quelliguen chucaon.
ETIMOLOJÍA: Es evidentemente mapuche, Febrés: quellghen - frutilla (véase 'quellguen') + id. chucau - un pájaro del monte | (Pteroptochus rubecula cp. 'chucao'; es decir "frutilla de chucao". "Los carpelos son de un moreno bermejo" dice Gay l. c.; talvez tienen semejanza vaga con una frutilla chica.
No sé si el nombre está en uso entre chilenos, o sólo entre indios.