Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/844

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
822
huaiquil—hualcapo
1605. LOLQUIN.
lolquín, m. - etnol., vulg. en Anjeles i Frontera - instrumento musical de los indios mapuches, hecho del tallo hueco del cardo blanco ('troltro') con una boquilla o "piton" de caña en el estremo delgado i un cuerno de buei en el grueso. El tono se obtiene chupando el aire. Véase por mas detalles Est. Arauc. páj. 390 (X Introduccion.)
ETIMOLOJÍA: Es mapuche lolkín. No está en Febrés.
1606. LUPE.
lúpe, m. - vulg. - fuente de greda con orejas, de unos cuarenta centímetros de diámetro, en la cual se coloca el trigo, tostado en la 'callana', para limpiarlo. [Frontera.] En Osorno parece que se usa tb. para tostar el trigo.
ETIMOLOJÍA: Debe ser palabra mapuche que falta en los diccionarios, a no ser que esté relacionado con Febrés: lùpùmn - hacer arder, pegar fuego | o con id.: llupug - olla

LL

1607. LLOPOMES.
pápas llopómes, f. plur. - vulg. - ratas de papas (Solanum tuberosum) a las cuales se saca una parte de los tubérculos con el 'palde' i que se vuelven a tapar con tierra. [Chiloé, Llanquihue.] Cp. 'contro' i 'huellaron' en este suplemento.
ETIMOLOJÍA: Mapuche, Febrés: lopùmn - arruinar | derivado transitivo de lovn - arruinarse, haber estragos, caerse casas, edificios, derrotarse pueblos, ejércitos, haber gran mortandad, etc. | llovn - haber gran mortandad i averías, etc. v. lovn. | De modo que existe tb. llopùmn i el sentido es "hacer gran daño", = sacar gran parte del fruto.