Página:Sesiones de los Cuerpos Lejislativos de Chile - Tomo VIII (1823).djvu/193

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido validada
196
CONGRESO CONSTITUYENTE

tero don Mateo del Alcázar, cura actual de aquel beneficio, comunicándole el estado de mi salud, que no me permitia el ejercicio de esas funciones, para que, como diputado suplente, viniese a esta capital sin pérdida de momentos a incorporarse en esta Soberana Asamblea, llenando así la representacion que a su pueblo le corresponde.

Ha llegado ya dicho señor Alcázar i me ha parecido un deber mio comunicar a V. E. esta noticia, para que se sirva elevarla a la del Soberano Congreso. —Dios guarde a V. E. muchos años. —Santiago de Chile i Setiembre 15 de 1823. —Excmo. Señor. —Juan Antonio Bello. —Excmo. Señor Presidente del Soberano Congreso de Chile.


Núm. 338

PROYECTO DE DECRETO:

Las entradas de los ramos de camino i muelle en el puerto de Valparaíso, inviértanse a beneficio de éstos, con arreglo a ser esas sus aplicaciones. —Santiago i Setiembre 13 de 1823. —Pedro Ovalle.


Núm. 339[1]

Examinado de nuevo el proyecto de lei para la traslacion de los hospitales i oidas personas instruidas en esta materia, ha resultado que es de absoluta necesidad situarlos en la parte opuesta al oríjen del viento que domina la poblacion, a cuya insalubridad concurre esta causa; tambien se acordó la conveniencia de que se establezcan con la separacion de séres i clases que hoi guardan, tanto porque a proporcion del número de dolientes crece la dificultad de asistirlos, como porque la proximidad de personas de distintas profesiones i carreras perturban el órden i distribuciones que constituyen la buena administracion; que, al construir las nuevas casas, debe considerarse el incremento sucesivo de la poblacion, que ha de exijir dilatarlos, para lo que es preciso reservar algun terreno contiguo i formar las habitaciones de modo que proporcionen armonía con las que se han de añadir; que requiriendo su plantificacion un suelo vasto bien colocado, próximo a la ciudad, ventilado i con agua abundante i limpia, debe empezarse por solicitarlo, así como los fondos para la obra, para lo que, no pudiendo ser suficiente el predio del cuartel de San Pablo, ni el de los tres presentes hospitales, se trate ante todo de acopiar el caudal para subvenir a la ejecucion de una obra que no es prudente comenzar sin la certeza de poder concluirla; que, para proceder con acierto, conviene que la autoridad ejecutiva mande formar un plano en que aparezcan prevenidos todos estos indispensables antecedentes. Sobre todo el Congreso resolverá lo que tuviere por mas conveniente.- Comision de Policía e Institutos de Misericordia i Beneficencia Pública. —Santiago, Setiembre 15 de 1823. —Manuel de Salas.


Núm. 340

Certifico quedó resuelto volviese al Gobierno para que haga el presupuesto que en este espediente se espresa, arbitrando los recursos para formarlo, i preparado todo dé cuenta. —Santiago, Octubre 8 de 1823. —Dr. Ocampo.


Núm. 341

Legacion Peruana

Error de Lua en Módulo:Centrar en la línea 216: attempt to concatenate local 'texto' (a nil value).

Convengo mui gustoso en la invitacion que V. E. se digna hacerme en su apreciable nota de ayer, para que me acerque a la sala de sesiones del Soberano Congreso a tratar con la Comision especial de Hacienda i Empréstito cuanto se juzgue conveniente a las seguridades del que se ha concedido a mi Gobierno. Disfrutaré, pues, de este honor el dia i hora que se me señale, como por ahora el de protestar a la persona de V. E., mi mas alta consideracion i aprecio. —Excmo. Señor. —José de Larrea i Loredo. —Excmo. Señor Presidente del Congreso Constituyente de Chile.


Núm. 342

Sin los datos ciertos de productos i consumo todo es aventurado en hacienda; faltan los estremos de comparacion sin que no hai igual sobrante o déficit, i sin éstos tampoco hai ni puede formarse plan, así es que el estado jeneral de valores que da el producto fiscal i el presupuesto anual del Ministerio que determina su consumo son las bases cardinales de un proyecto; desde la tienda de un especiero hasta las grandes tesorerías de Francia i Rusia, se toman los mismos antecedentes o se abandona el hombre a la incertidumbre i el error, su falta demora necesariamente a la comunicacion de hacienda, que los suple por aproximacion i a grandes trabajos.

No hai estadística, i el censo mismo no es bastantemente espresivo ni exacto; las contribuciones enormes directas i mal repartidas arrebataron del jiro nacional los capitales de comercio, i sobre el negociante estranjero que lo reasume

  1. Este documento ha sido trascrito del volúmen titulado Lejislaturas, años 1820-23, pájina 497, del archivo del Ministerio de la Guerra. (Nota del Recopilador.)