Usuario:Silvestre/Archivo15

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Sobre firma de traducciones[editar]

Silvestre, gracias por contestar tan rápido. Otra pregunta: ¿Si subo un texto que yo misma traduje, debo aclararlo en la página principal del texto o basta con consignarlo en la discusión? Gracias, --Prudencia 18:17 23 feb 2007 (UTC)

Problemita[editar]

Encontré que en Cánovas el bot cortó gran parte del texto de cada capítulo. Voy a revisar el resto ya que antes no lo había buscado. Luego me dices si lo hacemos a mano o que hacemos. --LinG 20:41 24 feb 2007 (UTC)

Ya revisé los demás y están bien, ignoro que pasó en este caso.
Enlace a libro completo : [1]
Enlace a capítulo 1 incompleto. (los primeros párrafos están bien pero luego corta el texto)

Sobre los consejos a la traducción del Cancionero[editar]

Antes de nada, gracias.

Veamos:

> el Cancionero, en una obra en sí, o son obras diferentes agrupadas.

No, es una obra sola en la que Petrarca reunió gran parte de sus rimas (fragmentos) en lengua vulgar. El título en latín es el nombre original de la obra; Cancionero es el nombre con el que se la ha conocido popularmente (algo así, como decir La Celestina en vez de Tragicomedia de Calixto y Melibea). De hecho, los sonetos que se recogen por separado en la página del Petrarca pertenecen todos al Cancionero, aunque son traducciones demasiado libres. Algo habría que hacer al respecto.

> Si deseas incluir numerosas anotaciones te recomiendo que no uses las páginas de discusion de las diferente hojas, sino que puedas crear una nueva página ...por ejemplo: Cancionero, Anotaciones sobre la traducción, y luego crear secciones o partes como enlaces al texto...

No sé qué es lo más adecuado: es la primera vez que participio aquí. Mi idea incluye el expresar también las dudas y confesar qué versos traducidos me gustan menos, con el propósito de que el que los lea se anime a sugerir correcciones o, al menos, ideas. Una página aparte con todas las anotaciones no invita a la participación. Al menos a mí me lo parece. En cualquier caso, me interesan opiniones de cómo es mejor organizarlo.

> También deberías incluir: [[Categoría:Cancionero]]
> [...]
> De una u otra forma: Debes incluir en la página de discusión: {{infotexto}}, donde se recogen a modo de ficha los datos de la obra.

De acuerdo, lo corrijo.

> No obstante reitero el uso de: [[Cancionero, Anotaciones sobre la traducción]], en donde podrías incluir este texto así como la licencia

Bien, lo hago, aunque sigo sin ver del todo el incluir ahí todas las anotaciones.

> la licencia sólo se admite una (cc-by-sa) y esta se debe notificar incluyendo {{CC}}, si sigues el enlace encontrarás una breve explicación sobre su uso.

¡Leñe! Con Stallman hemos topado. :(

Me plegaré, aunque prefiero, simplemente, la cc-by.

sio2

Edito: Tengo todas las rimas que llevo traducidas escritas en el ordenador con el formato adecuado para wikisource. ¿Hay algún modo de que las pueda subir de sopetón con el driver wikipediafs?

Seguimos con el Cancionero[editar]

Te contesto (y gracias de nuevo):

> cc-by-sa El motivo es para que sea compatible con el proyecto general GNU/GFDL. No es nada personal. jeje.
> La segunda.... por eso el cc-by-sa, sino no es posible modificar la traducción original (obras derivadas).

La licencia la he cambiado después de leer los enlaces que me facilitaste. En cualquier caso, la licencia que había elegido era aún menos restrictiva que la GFDL: permitía crear obras derivadas con licencia comercial. Así que, permitía, perfectamente, la modificación del original. Otra cosa es que la fundación Wikipedia no acepte esa licencia, cosa que, la verdad, no entiendo.

> wikipediafs Estoy averiguando el tema, seguramente es algun tipo de bot, que por cierto no esta muy bien visto... pero ya te comentare algo sobre esto. Dime... si ya lo has usado alguna vez y te ha funcionado parece ser que solo esta para funcionar con SO LINUX.

Es un driver que permite montar las sitios wiki como directorios locales. De este modo, puedo usar los comandos para copiar, borrar, etc... como si el sitio estuviese en el propio disco duro. Yo ya tengo todos los ficheros de traducción generados y con el nombre adecuado. Y sólo tengo que subirlos. Usando el driver me bastaría con copiarlos todos y no tardaría más de tres o cuatro minutos. Claro que su uso posibilitaría que me pudiese cargar todos los ficheros de wikisource en poco tiempo: me bastaría con subir, por ejemplo, ficheros vacíos. Así que es lógico que no se pueda usar. Pero pregunto por si acaso.

Y sí lo he probado en [2] y en el propio wikisource me permite copiar desde wikisource a mi disco duro, pero no al revés: no da ningún mensaje de error, pero el fichero no sube.

> Plantilla:RimaCancionero, realmente no era necesario crear esta plantilla, no obstante me imagino que ya la tendrías creada desde tu host/pc,

En realidad vi las que me dices, pero no me gustaban. De todos modos, si es por normalizar no me importa usar una de ellas.

> Categoría:cancionero, aquí ahora tienes todas las diferentes rimas que componen la obra. Es norma del proyecto para evitar perder textos por no estar categorizados.

Y basta con que añada lo de [[Categoría:Cancionero]] al final de cada una. El bot ya se encarga de actualizar esa página, ¿no?

> Mientras trabajas usa {{enobras|Sio2}}, así no hace que cuelgues un cartel como el de la portada, esta la puedes incluir en los textos que trabajes eliminandola posteriormente.

Lo vi ayer mismo, curioseando no recuerdo en qué obra. Lo cambiaré.

> Y para proyectos más sobre intercanmbio de ideas como sugerias esta wikiversidad, proyecto relativamente nuevo.

Me miraré a ver cómo va y como puedo integrarlo con la traducción. Muchas gracias.

Más Cancionero[editar]

> categoría, no es cuestión de bot, esto lo realiza aut, el software del proyecto.

Bueno, el caso es que yo me desentiendo: incluyo la categoría en la rima y ya está.

> encabezado, fíjate he usado la plantilla encabezado y el resultado es muy similar... puedes editar Plantilla:RimaCancionero

No insistas más: lo lógico es que use directamente la plantilla encabezado y elimines esa que lo único que hace es desnormalizar. Pero eso me obliga a editar cada una de las rimas que ya subí. Y aquí es donde se echa de menos el...

> driver que me comentas

No me interesa solamente para subir las traducciones, sino sobre todo para controlar las revisiones que haga. Las traducciones no se limitan a trasladar el significado, que es tarea relativamente fácil, sino que buscan mantener el ritmo, los aliteraciones, las bimembraciones, las rimas, los esquemas métricos. Es casi como hacer un rompecabezas e ir encajando las piezas. De ahí, que aunque algo ya esté traducido lo revise constantemente para irlo acomodando más al original.

Si puedes indagar un poco te lo agradecería mucho.

> sobre otros idiomas he localizado el mismo trabajo en el proyecto italiano, he creado el vínculo (aparece en la columna Izquierda), lo he establecido en la portada... y he visto que allí se denomina en la forma: Cancionero (Rerum Vulgarium Fragmenta), ¿sería interesante cambiar Cancionero => Cancionero (Rerum Vulgarium Fragmenta)?, ya que podrían existir posteriormente con otras obras como "el Cancionero de Juan Ramón Jiménez". Ya me contestarás.

Yo lo denominé Cancionero porque vi que era la forma que había en la lista de textos faltantes, pero efectivamente cancionero es un título genérico (p.e. existe el Cancionero de Juan del Encina o el de Jorge Manrique). Aunque el Cancionero por antonomasia sea el de Petrarca. Quizás sea recomendable imitar a los italianos e, igual que hacen ellos, redireccionar Cancionero a Cancionero (Rerum vulgarium fragmenta) o bien a Cancionero (Petrarca). Lo cual no sé si debería afectar a los nombres de las páginas que contienen cada una de las rimas a las que yo he llamado "Cancionero,_texto_del_primer_verso". La verdad es que en la versión italiana lo tienen mejor organizadito y crean un subdirectorio para contenerlas. Porque ¿qué sucedería si hubiese optado por nombrar cada una de ellas sólo con el texto del primer verso (como se hace en las Rimas (Lope de Vega) y hubiese dos sonetos que empezasen con el mismo primer verso. Esta última circunstancia no es descabellada: Quevedo, por ejemplo, tiene una versión de la rima CCXXVI y estuve muy tentado de usar su primer verso en la traducción como homenaje.

Por cierto, la página de índice tengo que incluirla en la categorías de Cancionero, Literatura italiana y Obras de Francesco Petrarca, ¿no?

Y de nuevo, gracias por perder el tiempo en coordinar todo esto.

Por cierto, ¿cómo puedo firmar estos mensajes como tú y que me aparezca el usuario y la fecha?

sio2

Seguimos aún[editar]

Antes de nada:

se me olvidó comentar algo sobre el {{infotexto}}. No he puesto el año de publicación. porque Petrarca es anterior a la creación de la imprenta, así que su obra no fue publicada hasta bastante después de muerto. Lo que sí hay es varios manuscritos y sí puedo incluir periodos de tiempo. Sobre la fuente, no he indicado porque no sabía a qué atenerme. Yo lo que tengo es una versión original en italiano con su editorial, etc... Y sobre ella traduzco, ¿esa es la que quieres que ponga?

> Bien creo entender que el driver, No es un driver se suele llamar bot de robot. Es una aplicación o programa que automatiza tareas. te revisa los documentos.

No, entiendes mal, no es ningún bot. No automatiza nada. wikipediafs es un plugin para el driver fuse que permite montar un sitio wiki en una carpeta local. A partir de ese momento puedo usar los comandos habituales del sistema operativo como si las páginas del wiki estuviesen alojadas en mi propio ordenador. Del mismo modo, hay plugin para ftp o ssh. Tal como digo podría simplemente hacer:

cp /donde/tengo/las/Rimas/* /donde/he/montado/el/wiki

(cp es como el comando copy en msdos)

Así, simplemente, podría subir todas las Rimas que tengo en mi ordenador a wikisource de sopetón. Tardaría solamente el tiempo que se llevase en subir todos esos archivos.

Todo lo que me explicas sobre vigilar archivos, ya lo sé. Y a mí para lo que digo no me sirve. O mejor me sirve para controlar los cambios ajenos, pero no los propios.

La situación es que yo tengo un fichero .txt con el texto original y todas las traducciones una detrás de otra y es ese el archivo al que añado nuevas y sobre el que corrijo. Me he hecho un pequeño script que independiza cada una de las rimas, desecha la versión italiana y se queda sólo con las traducciones. Cada rima la mete en un fichero que se llama Cancionero,_texto_del_primer_verso y le añade lo necesario (etiquetas <poem>, encabezado, etc...). Así, después de ejecutar el script tengo todos los ficheros necesarios. El problema es que están en mi ordenador y no en wikisource. Por eso quiero poder usar wikipediafs. De este modo podría automatizarlo todo. Yo seguiría escribiendo el .txt y cada cierto tiempo, automáticamente, descargaría la versión de los ficheros que hay en wikisource, la compararía con mi versión local y volvería a subir solamente aquellos que se hubiesen modificado. Esto que cuento sí que lo podrías considerar un bot, pero lo haría yo mismo.

Por cierto que en la wikipedia inglesa citan esta herramienta.

> Para firmar, dispones del botón (imagen:button_sig.png) en la barra de edición.

A mí no me sale tal barra, al menos en el wikisource español. Debe ser cosa de la configuración de mi navegador. Pero he descubierto que se escribe así --~~~~, así que lo haré a pedal.

> [Categorías]

Vale. He visto el enlace que me proporcionas.

En virtud de él en la página principal del Cancionero pongo obligatoriamente la categoría que le corresponde por letra (Categoría:ES-C), la categoría por género literario (Categoría:Poesías, porque no encuentro otra más apropiada) y la categoría por Autor. No añado literatura italiana, porque ya se incluye al categorizarse por Autor, Categoría:Obras literarias de Francesco Petrarca. Lo que sí veo es que en Categoría:Obras literarias de Francesco Petrarca, debería incluirse también Categoría:Literatura medieval.

Cada una de las rimas la incluyo en la categoría Cancionero, como ya he hecho, y además en la categoría que le corresponde según su estrofa (Categoría:Sonetos, Categoría:Canciones petrarquista, Categoría:Madrigales, etc...).

>Sobre la plantilla(encabezado) no te preocupes... si las tienes ya súbelas tal cual. para cambiarlas sólo deberás incluir esto.. {{subst:RimaCancionero|[[Cancionero]]|[[Francesco Petrarca]]|I}} una vez grabes la edición se habrá transformado.

NO me he enterado de esto último. En cualquier, caso puedo volver a generar todas las rimas con la plantilla encabezado porque lo tengo automatizado. El problema es que luego tengo que hacer corta y pega una a una en la edición de wikisource.

--sio2 17:48 26 feb 2007 (UTC)

Cánovas[editar]

Me ha quedado una duda (duda que no es apuro!). Entendí lo del tito que recortó el bot, ahora bien, yo te pase un ejemplo pero el problema es general en ese libro. Mi duda es si pasarás nuevamente el bot o si lo arreglo a mano. Mira que si hay que borrar todo es preferible el trabajo manual ya que sería más rápido. --LinG 18:32 26 feb 2007 (UTC)

Encontré un librito de Benito que viene con Prólogo y capítulos... el prólogo lo subiré a mano así le dejo el camino fácil al bot, luego al final lo incluimos en la plantilla y la portada. En la serie de Felipe Trigo tengo un caso igual. Ya termine con el trabajo de edición del cuarto tomo, ahora dependo de que mi conexión no se corte a cada rato.... (la esperanza es lo último que se pierde)

despiezator[editar]

Cuéntame, como funciona el despiezator, y dame algún ejemplo ya ejecutado "porfa" Cardenas 19:03 26 feb 2007 (UTC)

Por lo que veo en los ejemplos, corta por capítulos, y sin apenas formato, para mi gusto quedan páginas largas y "densas", a mi me cuesta leer, así. Soy un vago y me tranquilizan las páginas pequeñas, aunque tenga que leer muchas.

De momento seguiré con mi estilo.

Cardenas 19:34 26 feb 2007 (UTC)

Favor[editar]

El Usuario:Paintman subió el Himno Nacional Brasileño en portugués. Le avisé que eso no se podía y ya hizo la traducción. Me pide ayuda para hacerlo en dos columnas, pero ya sabes que soy dura para eso. Podrías por favor ayudarlo?... GraciasLadyInGrey 20:22 26 feb 2007 (UTC)

EL cuento de nunca acabar... :)[editar]

Vale. Quedo a la espera de a ver qué averiguas sobre wikipediafs.

> Sobre categorías

El Cancionero es poesía lírica así que dentro de Categoría:Poesías no está mal del todo.

Ahora bien, las rimas de las que se compone el cancionero tienen cada una su forma: hay sonetos (sobre todo), sextinas, madrigales, canciones petrarquistas y baladas (que pueden meterse dentro de los madrigales). Sólo esas. Y excepto las sextinas, todas se han usado muchísimo en la poesía castellana. A mí me parece lógico meterlas cada una en su categoría, por si alguien realiza búsquedas de poesías por forma estrófica. De otro modo, esas categorías que vienen enunciadas en Proyecto:Literatura/Clasificación no tienen ningún sentido porque un soneto (o una canción petrarquista o un madrigal, etc...) siempre forman parte de una obra más amplia.

De hecho, ya te dije que los sonetos que están incluidos en la página de Petrarca son en realidad sonetos incluidos en el Cancionero y no obra independiente. Y, a mi juicio, algo habría que hacer al respecto.

> Sí, la fuente es desde donde copias: Esta fuente debe estar libre de derechos. Esto es cuando ha pasado cierto tiempo desde la muerte del traductor o autor, o guiándose por su fecha de publicación

No, yo no copio nada de ese libro. Lo que hago en él es leer el texto original italiano (que evidentemente es el de Petrarca), para poder traducir al castellano. La traducción es obra mía. De hecho, podría leer directamente el Cancionero en italiano de la wikisource italiana. Pero lo leo del libro, porque me resulta más cómodo el papel y porque tiene notas al pie que me sirven en ocasiones para aclarar el sentido de algunos versos.

Dicho con un ejemplo: El burlador de Sevilla de Tirso de Molina. En su página de discusión, no se indica la fuente por ningún sitio y es indudable que Cárdenas ha tenido que leer la obra en alguna edición editada (como yo hago con el Cancionero), porque no creo que se haya ido a la Biblioteca Nacional a copiar directamente el manuscrito.

No sé si me he explicado bien.

Dicho lo cual, sí que puede ser interesante declarar cuál es la edición en italiano que se ha tomado como base para traducir. Pero eso no creo que entre dentro del concepto de fuente que discutimos, que más bien parece ser según lo que me dices: el lugar desde el que trascribo'.

--sio2 21:07 26 feb 2007 (UTC)

Qaestion[editar]

De lo más útil el poder hacer eso en Wikilibros. Lo tendré en cuenta ;) .

Quisiera además hacerte una pregunta, Wikisource habla de textos originales que se encuentran en dominio público y que hayan sido publicados. ¿Por ello se pueden entender las sentencias jurisprudenciales de los tribunales? Es que realmente estos textos no han sido publicados por una empresa editorial ni en el BOE pero son originales y están en dominio público. ¿Deberían ser incluídos en Wikisource o en Wikilibros? (recordemos que algunas de ellas (sobre todo del Tribunal Constitucional) tiene, a nivel material, el rango de ley)--Libertad y Saber 11:18 27 feb 2007 (UTC)

Abusando de la infinita paciencia. Estoy dando mis primeros e inocentes pasos en Wikisource y me he atrevido con Convención sobre el Estatuto de los Apátridas. Mis problemas: ¿En que categoría puedo meterlo? Convención sobre el Estatuto de los Apátridas : 02 ¿Porqué me sale ese hermoso Capítulo {{{4}}} arriba? ¿Y {{{Texto}}}? ¿Algún consejo?

Infinitas gracias y un saludo! ;) --Libertad y Saber 00:33 28 feb 2007 (UTC)

Poco a poco he ido corrigiendo los errores (que eran muchos :D) pero va tomando forma! :) Quiero introducir la Lista de los Estados que han ratificado la Convención, Declaraciones y reservas pero necesito hacer una tabla. ¿Cómo puedo hacerla? Por cierto, que antes no me había fijado, 19.949 no será el número de... no puede ser... no? ¡:)! Un saludo Sr. Silvestre, muchas gracias por ser tan paciente! Espero algún día poder servirle yo también de ayuda :)--Libertad y Saber 21:10 28 feb 2007 (UTC)

Ultimando (espero... ;-))[editar]

> Sobre las categorías

No voy a entrar como un elefante en una cacharrería. Como queréis que lo haga lo haré. Lo cual supone que tenéis (o intentáis tener un criterio unitario).

En lo referente a Poesía, el que además, incluyáis el esquema métrico en el que está escrita dicha poesía me parece bastante útil. Sobre todo para un lector de poesía que quizás quiera realizar una búsqueda por formas estróficas y no por autor o por obra. Y esto quizás haya que ser lector habitual de poesía para entenderlo.

El caso es que este criterio que yo pretendía usar es el que, por ejemplo, ha elegido quien subió las Obras Poéticas de Clemente Althaus. Y lo peor que puede ocurrir es que no haya unidad de criterios, porque en ese caso al que use la Categoría:Sonetos para leer los sonetos que hay en wikisource le saldrán unos pero otros no. En realidad las formas estróficas más usadas son bastante poquitas (posiblemente bastase con siete u ocho) y no supone crear muchas categorías.

Tampoco me convence mucho el que en algunos autores haya un "Sonetos de fulano de tal" sin declarar a qué obra pertenecen porque eso dificulta mucho las búsquedas. Por ejemplo, yo sé que los sonetos que hay en la sección de Petrarca son traducciones muy libres del Cancionero. Pero lo sé yo que conozco muy bien a Petrarca. Cualquiera que sin conocer bien Petrarca hubiese entrado en la wikisource se hubiese creído que hasta ahora no había ningún texto del Cancionero aquí. Sobre todo después de ver que no había entrada para el Cancionero.

Comprendo que es difícil de administrar esto, cuando colaboramos en principio sin tener demasiada idea. En cualquier caso creo que cuesta poco escribir unas reglas de cuáles son las categorías a las que hay que vincular una obra y las categorías a las que hay que vincular las partes de una obra. Como veo que me animas a hacerlo en Usuario:Sio2/Clasificación Literaria lo haré si puedo este fin de semana sobre la base del trabajo de Usuario:Escarlati y sobre tu idea (que considero acertada) de que las Categorías, cuantas menos, mejor. Efectivamente, no interesa una clasificación exhaustiva, sino una clasificación útil que ayude a hacer búsquedas.

A mí la elección del criterio sólo me importa en la medida en que, tal y como estamos ahora, tengo que subir las páginas que genero en mi ordenador una a una con un corta y pega. Porque incluir una categoría de más o de menos a mí no me supone ningún problema, me basta alterar mis scripts de generación.

> Consejo:Acaba de subir las obras...

Ya, pero a mí es no gustaría en absoluto que después de tener ciento y pico páginas subidas, tuviera que volver a editar todas una a una para poner o eliminar una categoría. Lo haré, pero no estoy muy convencido de que sea un buen consejo.

> fuente

La pondré, pero te repito que creo que ese no es el criterio que habéis usado con el resto de las obras.

> Si tienes tiempo hay muchos otros proyectos empezados... cuando quieras te los dejo.

En realidad en cuanto acabe de subir las ciento y pico traducciones que tengo, se acabaron mis preocupaciones con el Cancionero porque yo sólo suelo traducir dos o tres poemas por semana, cuando no tengo muy ocupado el fin de semana. Ya le he echado el ojillo a las Rimas humanas y divinas de Lope porque he visto que sólo tenéis 20 sonetos y yo tengo digitalizados todos.

> si tienes tiempo puedes re-leer.. muchas discusiones

Me gustaría, pero además del problema del tiempo, está el problema del formato. Es inviable seguir discusiones que están repartidas en dos páginas de discusión. ¿No os habéis planteado crear una lista o algo por el estilo para que cuando surjan discusiones sobre criterios genrales (qué es fuente, cuáles son las categorías, etc...) se puedan hacer de forma cómoda y puedan participar transparentemente todos?

-*-

Y al margen de todo esto: he visto que al colocar la referencia al italiano a la izquierda, pulsando sobre la flechita => se divide en dos la pantalla y aparecen ambas versiones español/italiano. Esto me lleva, si te parece bien, a:

a) Eliminar el verso italiano en el índice. El que quiera conocerlo sólo tiene que darle a la flechita y confrontar una y otra página. b) Incluir la referencia a la rima original italiana para cada una de las rimas. Así se puede obtener una versión bilingüe sobre la marcha muy fácilmente.

--sio2 12:51 27 feb 2007 (UTC)


Carta de suicidio[editar]

He trasladado desde Wikipedia, el documento Carta de suicidio de Salvador Cayetano Carpio, el cual es un documento de valor histórico para El Salvador. Según comprendo los manifiesto y proclamas, (eso es en realidad la carta) son de dominio público por que su objetivo es la libre difusión. --Nonualco-Zacatecoluca 02:06 28 feb 2007 (UTC)

Plantilla:Cancionero[editar]

Si que eres rápido, chico.

Ya está solucionado: creí que estaba editando otra página. Por cierto, ¿no se puede volver a una versión anterior y desechar la moderna?

En cualquier caso, ya no hago uso de ella, así que puedes eliminarla si quieres.

--sio2 13:07 28 feb 2007 (UTC)

EDITO:

He añadido la fuente en infotexto. Y he corregido tu anotación de "traducción libre", porque precisamente lo que no pretende ser es una traducción libre

Rta.[editar]

Tranquilo, ya se que no te olvidas. Yo ando paveando un poco, fijate Joaquín Dicenta a ver si te gusta.

Impresora chiquita no encontré... no soy muy hábil buscando allí. No hay problema en poner algo más adecuado, el tema es que al ponerla tan pequeña no se distingue que es.
Vi la página tuya de prueba y me parece bien. Saludos (Aviso que hoy es un diluvio por aquí y mi conexión está fatal.)

Terminado[editar]

Bufff... el tema de la tabla y las declaraciones... ha sido agotador. Pero parece que ya ha cojido todo su forma.

Supongo que te quedaste helado con mis chapucerías ¿no? xDD la ignorancia deja paso a los "caminos alternativos".

Muy útil lo de la plantilla de artículo.

Muchas gracias por toda la ayuda y paciencia empleadas Sr. Silvestre (era una forma de hablar de por aquí :) ). De todas maneras si encuentras otro fallo (que seguro habrá) te agradecería que me lo dijeras. Un saludo ;)--Libertad y Saber 17:15 1 mar 2007 (UTC)


Tengo un problema, cuando meto ... aunque ponga abajo se me queda cortada la tabla. El máaaaaaaaas torpe xD. Un saludo y gracias.--Libertad y Saber 02:16 3 mar 2007 (UTC)

Ahora sí que sí :) Trabajito que ha costado. Muchas gracias por toda la ayuda ;) Un saludo. --Libertad y Saber 02:16 3 mar 2007 (UTC)

div antes de la plantilla[editar]

> Procura que los estilos <div style=...> estén después de la plantilla

Lo he hecho aposta: no me gusta que el encabezado ocupe todo el ancho de la pantalla, porque el verso no lo ocupa y parece el puente sobre el Manzanares. El div sólo fija el ancho, así que mientras no lo fijéis en la plantilla, no habrá problema.


Las mil y una[editar]

Estoy trabajando sobre el tomo V... necesito saber como te lo divido... los anteriores repetían el nombre, pero dime como lo has programado para hacerlo a la medida. Sigo con problemas en la conexión (he pedido reparaciones pero son algo lentos).

== concluido y resultado satisfactorio... ==[editar]

Este asuntillo, no era tal, lo solucionamos Libertad y Saber y yo en wikipedia, donde se había hecho la misma pregunta [3]

Simbolo tarteso.jpg DIMECardenas 19:13 3 mar 2007 (UTC)

copyright[editar]

Cómo va Silvestre, podrías mirar esto por mí Especial:Contributions/Georgeos_Diaz-Montexano. Me parece que ha estado introduciendo elementos con copyright dudoso. Un saludo Alhen 04:40 5 mar 2007 (UTC)

Guiones[editar]

Esos guiones diferentes son por el Word... ignoro realmente porque, pero pongo el guión corto y el word me lo cambia a uno más largo. Ahora te los cambio e iré revisando todos.

Listo con Los abismos
Alguien categorizó algunos de los libros del bot... ¿Se las borro o no afecta en nada?

Una consulta[editar]

En el w:Wikiproyecto:El Salvador de Wikipedia, ha estado contribuyendo el escritor y periodista salvadoreño w:Rafael Menjívar Ochoa con el nombre de w:Usuario:Rmenjivar. Él quiere subir a Wikisource unos documentos, que son fruto de su última investigación histórica para el libro Tiempos de locura. El Salvador 1979–1981, publicado por FLACSO, (San Salvador, 2006). Son documentos de bastante valor histórico para comprender el período de la w:Guerra Civil de El Salvador. Por ejemplo, un documento de 1983 de la organización guerrillera w:FPL, elaborado por el ya fallecido economista w:Rafael Menjívar Larín (quién es padre de Menjívar Ochoa) con un análisis sobre varios aspectos del conflicto bélico del país.

Mi consulta es sí se pueden subir tales documentos a esta Biblioteca Libre. --Nonualco-Zacatecoluca 19:22 6 mar 2007 (UTC)

Tomo V[editar]

He terminado de revisar el tomo completo... las modificaciones que hice fueron por errores míos que ya subsané. El bot se portó de lo mejor. Gracias... --LinG 17:21 7 mar 2007 (UTC)


Documentos históricos[editar]

Precisamente en mi consulta anterior, me refiero a documentos históricos obtenidos como fruto de una investigación histórica de un libro; no me refiero al libro en sí. Uno de ellos es la Plataforma Común del Foro Popular de El Salvador, un manifiesto publicado en septiembre de 1979 por sindicatos y partidos políticos; yo lo subí ayer. Le pido que lo revise y me dé su opinión sobre si un texto así corresponde a Wikisource. --Nonualco-Zacatecoluca 00:18 8 mar 2007 (UTC)

Facundo[editar]

Silvestre, gracias por el aviso. Estos días he debido dejar el upload de los capítulos pero lo retomaré en breve. Como verás, soy nuevo en Wikisource, así que avanzo a tientas por ahora, con temor a meter la pata. Revisaré ya mismo esas plantillas. Gracias, Patricio Lorente 12:29 8 mar 2007 (UTC)

Traducción[editar]

Sí, yo traducí las declaraciones. ¿Es así como se pone en el infobox? 1. Saludos. --Libertad y Saber 15:41 8 mar 2007 (UTC)

En la carrera[editar]

Está muy bien, aunque falta hacerle un aportada ¿no?, para mi gusto el problema es cuando los capítulos, son muy largos, entonces, creo que debería subdividirlos.

Ya se que no es fácil, ni haciéndolo a mano lo es, que lo haga un bot es peor.

Creo que "despiezator" puede ayudar bastante, todo lo más, después siempre se le puede dar un retoque "humano".

Simbolo tarteso.jpg DIMECardenas 18:51 8 mar 2007 (UTC)

Pregunta[editar]

Hola Silvestre; recién tengo tiempo para poder editar un poco. La Universidad me tiene loco. Quería hacerte una pregunta: en días pasados le solicité permiso a Arístides Herrera Cuntti para publicar en Wikisource bajo GFDL su libro Apuntes históricos de una gran ciudad y me dijo textualmente: "si te dejan publicarla, no tengo problemas; sólo menciona la fuente y la editorial". La pregunta es si tiene cabida acá este tipo de textos. En el enlace que te dejo puedes revisar el libro. Saludos. --Roberto (conversemos) 00:46 9 mar 2007 (UTC)

Olvidaba: Herrera Cuntti me regaló el libro "Mi lucha" ("Mein Kampf") de Adolfo Hitler. Me dice que averigue el estado del copyright aunque me asegura que el libro está en la web pero no se acuerda con qué licencia. ¿Es factible publicarlo acá?. Claro que no tanto porque sea un libro admirable, pero es literatura producida por el ser humano después de todo. Otro saludo. --Roberto (conversemos) 01:42 9 mar 2007 (UTC)
Ok, Silvestre. Ya entendí, la verdad es que el que se "mandó con lo de la publicación de Apuntes históricos de una gran ciudad en Wikisource" fui yo. Calculo que la experiencia que vivió en Wikipedia él, lo hace ser escéptico y calculo también que aprovecha cualquier oportunidad para lanzar "puyas" a la gente de Wikipedia como pasa actualmente también con algunos bibliotecarios en Wikipedia que se han dedicado a un "borrado hepático" a raíz de unas opiniones de Ari en un blog X y que reproduce Petronas en Usuario:Petronas/Los regalos de Ari. Mejor dejo ahí el asunto y sólo tomaré extractos o documentos completos que se encuentren en dominio público y que él reproduce en sus libros para sustentar sus escritos.
Lo de "Mi lucha", él nunca me dijo que por estar en la web estaría libre, sólo me mencionó el hecho y "...no se acuerda con qué licencia"; finalmente Silvestre, sigo sin comprender, la desmesurada reacción hepática de algunos en Wikipedia. En alguna oportunidad lo comenté con Ari y él sólo me contesta: "los que van a morir de cirrosis son ellos; no me hago problemas... el tema está cerrado para mí: si desean que borren todo, ya no tiene importancia". Así las cosas, poco puedo hacer.
Lo conozco años y este próximo ciclo vuelve a ser mi profesor de "Filosofía de la historia" y me extrañan muchas cosas, ya que es un hombre muy pausado, habla poco pero contundente, amable, servicial y sobre todo un hombre mayor con posición: muy reconocido acá y muy relacionado en las "altas esferas" del ambiente cultural, político, militar y social. Nunca habla de lo que pasó y cuando en alguna oportunidad le he preguntado, sólo sonríe y con un: "ya pasó y no se volverá a repetir" da por terminado el tema, reacciones muy contrapuestas a las que hay al otro lado: noto en este otro lado crispación, reacciones hepáticas y desmesuradas, confrontacionistas y vengativas. Bueno, supongo que de eso también está hecho el mundo...
Bien, Silvestre; voy a tratar de cambiar las autorizaciones por unas más simples y sin comentarios. Conversaré con él y...,pues nada, dejo el tema ahí y no lo vuelvo a tocar. Gracias por tus consejos. --Roberto (conversemos) 18:06 9 mar 2007 (UTC)

Para despiezator[editar]

El Cantar del Mío Cid sería un buen trabajito para que despiezator practicara dividiendo en partes de igual tamaño, solo tendría que respetar las estrofas, ¿no te parece?, además algún día habrá que repasar este artículo, pues tiene fallitos.

Simbolo tarteso.jpg DIMECardenas 18:51 9 mar 2007 (UTC)

En mi recámara tengo otra versión del cantar, cuando termine con lo que estoy haciendo, veré si esta completa y te la pasaré para que la despieces.

Simbolo tarteso.jpg DIMECardenas 20:02 10 mar 2007 (UTC)

Los Comuneros[editar]

¿Que opinas de esto -Los Comuneros, - Discusión:Los Comuneros

Simbolo tarteso.jpg DIMECardenas 08:20 10 mar 2007 (UTC)

Las mil[editar]

De lo del problema del tomo I ya era conciente, lo pensaba arreglar al final. También tengo un tema faltante de noches que debo reparar. Espero esta semana estar más tiempo conectada... mi línea telefónica anda mal y eso me dejo sin conexión a internet. Un saludo, --LinG 19:09 11 mar 2007 (UTC)

Alas[editar]

Sip, pase un libro de Alas que estaba para el bot, aproveché que mi conexión no se caía. Seguiré subiendo los de Alas a mano ya que no son demasiado largos. Como veo que no los subes pensaba sacarte algo de trabajo.

Ya entendí lo de la presentación, y te contesté que no había problema, usa la que quieras. Algo me quedó sin entender: para subir los libros que están en la lista de peticiones, necesitas que sean varios juntos de un mismo autor o puedo poner de distintos? --LinG 15:04 12 mar 2007 (UTC)

Lo de seccionar los capítulos no lo veo bien, nuestra labor es respetar como se hizo el libro, y si autor decidió hacer capítulos más largos que otros no lo podemos variar.
Creo que el bot no categoriza bien: solo miré dos Los abismos y mi prima me odia
si perdón, no me explique... en la categoría correspondiente solo aparece la portada y no el resto de las páginas... pero ahora ya veo todo completo.
Ahora si, el tema es que pones la categoría en la plantilla... si lo haces directamente en la página creada es inmediato. En algunos casos he visto (no en estos libros) que para que se actualice una categoria puesta por plantilla hacen falta muchos días (incluso hasta el próximo volcado de la base de datos completa). Si puedes colocar la categoría directamente sobre la página es mucho mejor, de todos modos se supone que la categoría propia de un libro no se cambiará más.

Cantar del mio cid[editar]

Tengo una versión del cantar del mio cid completa, y hasta con anotaciones, mi problema es que es un PDF del que sólo se que se hizo en el año 2001, ni idea del autor de la versión, me lo pasaron en un cd con libros digitalizados hace varios años.

¿que tal ves colgarlo?, es que tiene una "pechá" de trabajo pasarlo a formato wiki, para que después me digan que se duda si es copyvio.

en Usuario:Cardenas/PRUEBAS está el principio, como ves necesita un trabajito aún, y no me gusta trabajar para nada

Simbolo tarteso.jpg DIMECardenas 19:26 14 mar 2007 (UTC)

No hay ninguna referencia, es un PDF totalmente abierto, sin restricciones ni firmas, el autor no tenia ningún interés en dejar su nombre en las propiedades del documento, claro que siempre lo puedo subir quitándole las anotaciones, y entonces no hay violación de copirhgt.

Simbolo tarteso.jpg DIMECardenas 19:54 14 mar 2007 (UTC)

Ya te digo que está en mi disco duro desde hace años, estuve haciendo una recopilación de obras digitalizadas, la mayoria tienen copyright, pero a mi me las pasaron amigos, otras son de webs del estilo de librodot.com, y no recuerdo de donde saqué cada uno. En otros casos, está registrado en el propio fichero, pero en este no.

Simbolo tarteso.jpg DIMECardenas 20:21 14 mar 2007 (UTC)

Himne de la coronació[editar]

Hola, Silvestre,

Revisado. En he dejado el textinfo con las 2 únicas referencias q encontré, y en ambas se dice que se estrenó en 1923. Sobre el autor, ni rastro!!

Por cierto, de vez en cuando miro por cambios recientes, y he de decir que la actividad de WS:es es espléndida!! y contínua! sin descanso! qué bárbaros!!

Un abrazo! Aleator 22:03 14 mar 2007 (UTC)

Destrucción de una rima del Cancionero[editar]

> desconozco si has sido tú quién has colgado las plantillas de borrado:

Sí, he sido yo: es la rima 327 La sombra y fresco olor que la aura mece y, como cambié el primer verso, tuve que hacer ese estropicio. Supongo que no lo haría desde el ordenador de mi casa y se me pasaría entrar con mi usuario habitual.

Por cierto que no me he olvidado de que me comprometía a contribuir más (el Cancionero ya sólo lo puedo ir enriqueciendo conforme lo voy traduciendo y no me da excesivo trabajo), pero hasta que no llegue la Semana Santa estoy con el agua al cuello. Tengo en mente o pedir licencia para completar los sonetos de las Rimas humanas y divinas de Lope de Vega, que tengo digitalizados en mi ordenador; o bien aprovechar que, como el 20 de diciembre del año pasado se cumplieron 70 años de la muerte de don Pedro Muñoz Seca, La Venganza de don Mendo ha pasado a ser obra de dominio público. Pero en este último caso, estuve viendo cuál era el formato de las obras de teatro que tenéis por aquí y me eché un poco para atrás, porque hacía la lectura muy incómoda.

--sio2 19:42 20 mar 2007 (UTC)

Formato de teatro[editar]

Crear un formato de teatro es una cosa complicada,sobre todo si está en verso. Porque en verso lo habitual es que cuando el final de la intervención de un personaje acaba a medio verso; lo que queda del verso siguiente se indenta hasta alinearse con el final del primer trozo para que se aprecie bien que es el mismo verso. Alguna vez me ha surgido cómo se puede solucionar tal cosa en HTML, pero no soy un hacha en esto. Creo que la única forma de hacerlo es poniendo los versos en fuente monospaciada y rellenando con espacios.

En cualquier caso, sí. Te haré en mi zona de pruebas, en cuanto tenga tiempo, mi idea de cómo debería ser en HTML puro. Pero mi idea creo que tiene muy mala traducción a plantilla.

Don Álvaro o La fuerza del sino (Versión para imprimir)[editar]

por favor, ayúdame a encontrar el fallo en Don Álvaro o La fuerza del sino (Versión para imprimir), sólo llega a la página 39 y no encuentro el fallo

Simbolo tarteso.jpg DIMECardenas 00:50 21 mar 2007 (UTC)

He estado haciendo pruebas, y no entiendo que pasa, salen 40 páginas, da igual cuales sean, he quitado paginas del medio y salen siempre 40 paginas, el resto no salen. "que me lo cuenten". por hoy lo dejo, ya no se me ocurre nada.

Simbolo tarteso.jpg DIME Cardenas 21:31 21 mar 2007 (UTC)


¡¡¡¡ Bravo lo lograste !!!! ¿Que pasaba?

Simbolo tarteso.jpg DIMECardenas 20:58 22 mar 2007 (UTC)

Había visto el final y creí que estaba completo ya veo que aun faltan capítulos

Siempre a contramano[editar]

Seguí las instrucciones de tu ayudita y lo puse en el monobook, pero cuando le doy a n1 me aparece una referencia como esta:

<ref>Insertar referencia</ref>

Formato de teatro (y II)[editar]

Con indentación con espacios me refiero a esta argucia (mira el código):

Hola,

     Silvestre

Es decir, usar &nbsp;. Y la fuente ha de ser monoespaciada para que todas las letras ocupen lo mismo y la alineación sean correcta. Esto evidentemente hace pesadísimo escribir directamente el texto en HTML. Es posible, pues, como te he dicho, pero la etiqueta pre, efectivamente quizás la pueda adaptar a la idea que tengo y ahorre tener que escribir el carácter espacio de esa forma tan peregrina.

En cualquier caso, me comprometo a dejarte una prueba de cuál es mi idea este fin de semana.

La solución no es fácil: me he pasado por los sitios de habla inglesa y francesa (que entiendo que serán los más desarrollados técnicamente) y da penita leer el teatro en verso.

Estoy vivo[editar]

Creo si no recuerdo mal que ese era el título de una película de terror cutrilla de la década de los 80. He visto varios mensajes tuyos y como me parece muy descortés no responder a ninguno te escribo esto para que sepas que sigo por aquí, aunque ultimamente he estado muy liado con asuntos del "mundo analógico". En cualquier caso, en las semanas precedentes me he reactivado mucho en la Wikipedia y algo en la Commons (ver mis contribuciones por aquellos pagos, en la Pedia he tenido incluso ratos de HIPER actividad). Sobre "mi" proyecto, no te preocupes, las cosas de palacio van despacio. Sigo a la espera de encontrar tiempo y ganas (sobretodo lo segundo) para continuar con todo lo que tengo empezado aquí, no lo he abandonado, eso que conste. Cuando tenga un rato te respondo largo y tendido a algunas de las cuestiones que me has ido planteando. Salu2 : )

--KillOrDie 22:42 21 mar 2007 (UTC)

Sigo vivo[editar]

Creo si no recuerdo mal que ese era el título de la segunda parte de la película de terror cutrilla de la década de los 80 antes citada.

A ver, cosillas:

  • Sobre la plantilla: yo la veo muy completa, no se me ocurre qué se le pueda añadir.
  • Sobre Despiezator: me parece una herramienta ideal y que tiene por aquí bastante material para ir "masticando" : )

Ahora cuando encuentre un momento retoco lo de las url's.

Salu2.--KillOrDie 12:04 22 mar 2007 (UTC)

Se me olvidaba: creo que estás interesado en la historia de Valencia y demás, así que tú también tienes material para ir "masticando", creo que ahora mismo Valencia se ha convertido en la number one en Estatutos de Autonomía por minuto : ) Aui. --KillOrDie 12:07 22 mar 2007 (UTC)

Teatro (y III)[editar]

He sacado un poquito de tiempo y te he hecho una prueba de lo que yo habia pensado que podría ser un formato HTML para obras de teatro. Como tengo que usar estilos, la he alojado fuera de este sitio. Lo que no he hecho es consultarlo a quienes sepan de HTML/CSS para ver qué opinan. Un bien sitio para hacerlo es en la lista de distribución ovillo

La idea de basa en:

1. Cada escena de teatro es una lista de definiciones (elemento dl de HTML).

2. El nombre del personaje es el término (elemento dt).

3. La alocución del personaje es la definición (elemento dd). Si hay alguna acotación escénica, se incluye dentro de un elemento span para poder modificar la fuente y distinguirlas bien del resto del texto. El elemento dd en la hoja de estilos tiene una fuente monoespaciada y la característica white-spaces puesta a pre para emular el comportamiento del elemento pre que no colapsa los espacios y respeta los cambios de línea.

Puede haber detalles de formato (fuentes más grandes o más pequeñas, nombres de los personajes en negrita en vez de en versalitas, etc...), pero la idea es esa.

Desventajas de lo que propongo:

a) Obligatoriamente las alocuciones tienen que tener un tipo de letra monoespaciada, para lograr bien la indentación. No obstante, no creo que en HTML exista otra solución.

b) Hay que escribir a mano los espacios, lo que implica contar cuántos caracteres tiene el trozo de verso anterior, etc... Esto se solucionaría si en vez de escribir directamente el HTML, se escribiese en un dialecto XML propio para teatro (yo creé hace ya tiempo uno cutrecillo) y luego se tradujese a HTML. Y sin recurrir a XML, no sé si la indentación se podría crear automáticamente con javascript. Yo de javascript no tengo ni idea.

c) Tipográficamente lo habitual es que el nombre del personaje esté en la misma línea que el primero de los versos (o la primera de las líneas, si es prosa). Esto se logra con un display: compact, que, aunque es estándar CSS2 y también se ha incluido en el borrador de CSS3, sólo lo soporta por ahora Opera. Pero se supone que los navegadores acabarán por darle soporte. Así que sólo el que navegase en ópera podría ver que cumplimos esta costumbre tipográfica. Al menos por ahora.

d) No tengo ni idea de si esto admite la creación de una plantilla para implementarlo.

¡Ah! Miraré el sitio italiano a ver qué veo. En el inglés y el francés no vi nada aprovechable. --sio2 13:26 22 mar 2007 (UTC)

A vuelta con el tamaño de los capítulos[editar]

Hace unos días LinG, sugería mantener el tamaño de los capítulos y/o apartados tal como los escribió el autor. ¿Que opinas de esto?

Voy a subir el Libro de Buen Amor y como es en verso me quedan apartados como éste Usuario:Cardenas/PRUEBAS ¿lo corto? ¿no lo corto?. Dame tu opinión

Simbolo tarteso.jpg DIMECardenas 20:46 23 mar 2007 (UTC)

Bueno cortaré los capitulos demasiado largos, lo malo es que voy a tener que usar dos fuentes, la que tenía que creia completa no lo está. Así que he buscado otra pero en un formato mas "chungo" para wikificar.

No te enfades mucho con la versión para imprimir, yo ya no se por donde meterle mano, llegué a borrar un capítulo y volver a hacerlo y no funcionó

Simbolo tarteso.jpg DIMECardenas 23:33 23 mar 2007 (UTC)

parece que me las arreglo, no era tan dificil, gracias de todas maneras

libro buen amor[editar]

Pues si, me gusta el sistema, creo que es bueno ponerlo porque así le damos la oportunidad al lector de irse al índice al terminar la lectura de la página

Simbolo tarteso.jpg DIMECardenas 11:52 24 mar 2007 (UTC)

otras cosas[editar]

Hello, he terminado con los estatutos autonómicos valencianos (creo, no me consta que se hiciera ningún otro proyecto, aunque sí una Constitución valenciana de finales del siglo XIX o principios del XX), aunque no estaría mal que alguien las revisara, dos de ellas estaban en valenciano pero los autores del OCR-ado o transcripción manual, aun reconociendoles el mérito de rescatar unas obras más que perdidas entre los papeles de la historia, no andubieron muy finos y hay frases que más que en valenciano/catalán, parecían escritas en klingor. De todas maneras creo que las traducciones son bastante fieles al texto original (si el de los PDF lo es, que imagino que sí). Así que voy a (intentar) volver a los trabajos que tengo empezados desde el año pasado, a ver si los termino (creo que he dicho esto ya X+1 veces, siendo X la cifra más alta que puedas imaginar). Salu2.--KillOrDie 08:07 26 mar 2007 (UTC)

¡¡No jodas!! xDDD[editar]

Pues menos mal que sólo subí un capítulo. Que un libro precisamente de David Bravo no se pueda meter aquí es bastante irónico (de hecho, sería interesante saber su opinión de todo esto), pero quiero que sepas que en mi intención no estaba meter en problemas a la Wikisource ni nada parecido.

Yo normalmente colaboro en la Wikipedia española, y para una vez que me meto aquí, tengo esta mala suerte, mecachis... Pero bueno, otra vez será. Mucho ánimo con el proyecto.--Jarlaxle 22:30 26 mar 2007 (UTC)

pasando a los franceses...[editar]

...y tú que lo veas : )

--KillOrDie 16:29 28 mar 2007 (UTC)

Lazarillo[editar]

¿Esto es para borrar? El Lazarillo de Tormes (bot)

¿disculpas?[editar]

En absoluto, Silvestre, al contrario: soy yo, a veces, al que le parece que soy una mosca cojonera.

Y. pasando a otras cosas. dejé sin responderte sobre el teatro. Yo, por mi cuenta, hice pruebas con el white-space: pre y ya vi que no servía porque el software no respeta cambios de línea y colapsa espacios en la traducción de formato wiki a formato HTML. Así que el estilo css queda luego sin efecto. Y vi también que acabaste por usar tablas para maquetar (por ello, algún purista te colgaría por los pulgares). No sé, en realidad creo que a mí lo que no me convence es, en general, el formato wiki (no la filosofía, ¡ojo!) para almacenar obras literarias y lo veo siempre todo mal. Así que por ahora renuncio a subir obras de teatro. En verano, cuando tengo tiempo, retomaré XML a ver si completo un dialecto que empezé (y dejé) hace tres años para almacenar obras de teatro basándome en los estándares que está desarrollando el TEI (aquí, una introducción en castellano a la versión simplificada). Si lo hago, haré luego un XSL de traducción al formato wiki que hayas definido y ya está.

Yendo a los atajos:

a) A partir de este fin de semana me gustaría empezar a completar los sonetos de las Rimas humanas y divinas, pero no sé si tengo que pedir permiso al anterior colaborador. ¿Qué hago?

b) En la página del Petrarca hay un sección para obras, dentro de la que está el Cancionero, y una sección con sonetos sueltos que, en realidad, pertenecen todos al Cancionero. Ya te he comentado alguna vez que no es lo más conveniente, sobre todo por el hecho de que Petrarca tiene lo que se llaman Rime sparse o disperse o estravaganti que son composiciones en italiano que él no acabo incluyendo en el Cancionero. Y el tener estos sonetos aparte puede llevar a confusión. De esos sonetos, sólo hay dos que no tengo aún traducidos. Propongo, no sé si lo apruebas, que cuando tenga traducidos esos sonetos, los pasemos a la página del poeta peruano Clemente Althaus, ya que son suyos y que allí indiquemos que son traducciones (yo diría, más bien, versiones o adaptaciones) de sonetos del Cancionero de Petrarca.

-- sio2 14:47 30 mar 2007 (UTC)

¡¡Qué misterio!![editar]

La página principal ya está completa y son 50, no se que has visto pero yo no encuentro el centenar. --LinG 15:14 30 mar 2007 (UTC)

Sobre géneros literarios[editar]

Cuando estuvimos discutiendo la vez anterior sobre géneros literarios, quedé en hacer un esquema de géneros literarios a ver si prosperaba. Al final, ni lo intenté porque como tú bien decías, lo mejor es la simplicidad. No obstante el problema que tiene este sitio es que no hay criterio en la categorización de las obras y es un caos y al final resulta que la categorización es inútil porque se mezclan obras completas con partes de obras.

Por ejemplo, en la pregunta que me haces, un soneto, no es una obra independiente y por tanto me parece absurdo encontrarlo compartiendo categoría con una novela. Dicho de otro modo ¿tiene algún sentido que al ir a buscar en la letra Q las obras que empiezan por esa letra me encuentre junto al Quijote, el soneto ¿Qué tengo yo que mi amistas procuras? que pertenece a las Rimas Sacras de Lope. A mi juicio lo que está al mismo nivel es Quijote con Rimas Sacras. Categorizar un soneto como obra por su primer verso, es como categorizar como obra cada uno de los capítulos del Quijote por su primera frase (En un lugar de La Macha aparecería en la E, La del alba sería en la L, etc.).

Y, para que te convenzas de lo que digo, vete a la portada y pulsa sobre alguna letra para buscar alguna obra: verás mezclados primeros versos de composiciones con novelas. ¿Tiene algún sentido? Al final, lo que se consigue es que salgan unos índices de obras tan largos que lo hacen inservible.

Yo creo que lo que urge ahora mismo es crear unas normas para categorizar autores, obras y partes de obras, de manera que cuando se crea algo, uno sepa exactamente qué es lo que tiene que hacer. Para obras literarias creo que debería ser así:

  • En la página del autor.

- Literatura por país.
- Literatura por época (mediaval, renacentista, etc.)
- Inicial de autor (para poder buscar en su índice correspondiente).

  • En la página de una obra.

- Inicial de la obra (para poder buscar en su índice correspondiente).
- Género literario (Novela, Poesía, etc...): Esto es lo que quizás se podría afinar más, aunque yo he acabado por ser de tu opinión.
- Autor: Yo no soy partidario de tener varias categorías Poesías de Fulano, Obras literarias de Fulano, Sonetos de Fulano. Basta con Obras de Fulano y ya está.

  • En la página de una parte de una obra (capítulo de una novela, poema de una colección de poesías, etc...)

- Obra (a la que pertenece).
- Estrofa: Soneto, Madrigal, etc... (sólo en caso de que sea poesía).

Como verás a mi me parece absurdo hacer categorías para el año de edición de una obra, o nacimiento o muerte de un autor. Simplemente porque creo que nadie va a hacer búsquedas según esos criterios.

--sio2 17:16 3 abr 2007 (UTC)