Usuario discusión:Unnio
Derechos de autor[editar]
Hola, Unnio. En 2005 colaboraste subiendo diferentes textos sin indicar las fuentes de las que se obtuvieron, condición indispensable y necesaria para poder verificar la fidelidad del texto y la adecuación de la licencia. Dado que los siguientes textos son traducciones y no se ha indicado de dónde procede ni quién es el traductor (he mirado en los campos de resumen, en páginas de discusión, y en páginas enlazadas), y habiendo colocado la plantilla solicitando dichos datos hace más de una década, y habiendo buscado fragmentos de los textos afectados en Google Books, Cervantesvirtual.com y archive.org sin haberlos encontrado (excepto las ediciones que se han creado a partir de la edición de Wikisource!), y constatando que están escritos en español moderno (cosa que aumenta las probabilidades de tratarse de una infracción de copyright), por todo ello, y salvo argumentos en contra, en breve se procederá a su borrado:
- Justine
- Las 120 jornadas de Sodoma
- El corazón revelador
- Fragmentos del Lyceum
- Las once mil vergas, movida a partir de Las once mil vergas (en reparacion) sin arrastrar el historial.
- Madame Bovary, movida a partir de no sé qué página (el campo de resumen dice "traslado aporte de Unnio del 19 de mayo del 2005 01:24 para separarlo del texto en frances y poder categorizarlo en español").
Un saludo. -Aleator 18:47 16 may 2018 (UTC)