Ir al contenido

Wikisource:Café/Archivo 13

De Wikisource, la biblioteca libre.

Copyrights

[editar]

Hola a todos,

soy Ecemaml de la wikipedia. Le he estado echando un vistazo a las condiciones de copyright y no encuentro la referencia de la siguiente afirmación:

si fue publicado en España u otro país (excepto EEUU)antes de 1937, está en dominio público.
'

Un saludo --Ecemaml 15:00 10 sep 2008 (UTC)[responder]

Viendo el historial, parece que fue una adición de un anónimo, que habría que eliminar (y consecuentemente eliminar todos los textos de autores contemporáneos). --Ecemaml 16:11 10 sep 2008 (UTC)[responder]


eso es que esta desde la creacion del proyecto en español, realmente se ha estado trabajando en Wikisource:Copyrights/Borrador.

Donde lo correcto sería esto aunque hay otros posibles.
  • Dominio Público
TODAS las Obras Publicadas antes del año 1922, para obras editadas en EEUU se extiende al año 1963 (Incluid.)

--Silvestre 01:14 11 sep 2008 (UTC)[responder]

A ver si me entero entonces:

  1. El texto actual en copyright es erróneo.
  2. Se ha decidido respetar únicamente la legislación USA incluso para obras que no están en el dominio público según la legislación de los países en los que se publicaron (creo que es una disposición única de las que conozco... en commons, por ejemplo, una foto debe de estar en el dominio público según las legislaciones tanto de USA como del país de origen)
  3. No se ha incluido ninguna nota especificándolo (esto es, todas las obras publicadas en España antes de 1923 por autores fallecidos después de 1928 aparecen genéricamente dentro del dominio público cuando no lo están).

Lo que me lleva a preguntarme si se ha definido una Política de Doctrina de Excepción, tal como ha exigido la fundación (y que, si no he entendido mal, la cual debe hacerse "de acuerdo con la ley de Estados Unidos y con la ley de los países donde se accede al contenido del proyecto de forma predominante".

Personalmente no veo ningún resquicio para soslayar la legislación de los países desde los que se accede al contenido de forma predominante (España entre ellos). En cualquier caso, según la resolución de la Fundación, dichos textos tendrían que estar claramente identificados. No sé si me he perdido algo. Un saludo --Ecemaml 09:08 11 sep 2008 (UTC)[responder]

> en commons, por ejemplo, una foto debe de estar en el dominio público según las legislaciones tanto de USA como del país de origen
Estas son cuestiones sin duda interesantes. Puede que los ámbitos de trabajo de Comons y de la Source y sus respectivas implicaciones y sobreentendidos implícitos a la hora de trabajar con las obras (imágenes o textos) sean determinantes y diferentes. Es una idea, puede que no. En cualquier caso, cuál sería el "país de origen" de un texto, la legislación aplicable al autor según sus años de fallecimiento en su país natal, en su país adoptivo o de residencia (si lo hay), la del país donde fue editado el texto por primera vez, la de alguno de los países donde fue reeditado con posterioridad... ¿qué fiabilidad han de merecernos los sitios en la red, ocasionales fuentes de recursos (mucho más, probablemente que en Commons, en tanto que allí son aceptadas "obras originales" del autor/usuario, como fotos, etc., mientras que el material con el que aquí trabajamos tiene que cumplir una serie de normas cualitativamente diferentes para ser dado por válido) que aseguran ofrecer ediciones on-line bajo licencias DP, CC o GFDL, ya sea de textos originalmente no en español (traducciones) como de recursos originales en el mismo idioma?
> No se ha incluido ninguna nota especificándolo (esto es, todas las obras publicadas en España antes de 1923 por autores fallecidos después de 1928 aparecen genéricamente dentro del dominio público cuando no lo están)
Ese ha sido un tema controvertido, ha salido a colación en numerosas ocasiones.
> Lo que me lleva a preguntarme si se ha definido una Política de Doctrina de Excepción, tal como ha exigido la fundación
La Source.es ha tenido un crecimiento sostenido y relativamente notable, en mi opinión, teniendo en cuenta que no se trata del proyecto principal de Wikimedia. Desde hace tiempo ha conseguido consolidar una posición en la parte alta de las estadísticas en torno a los recursos y fondos acumulados y organizados en su base de datos, pero aparte de este hecho, ha crecido sin una comunicación o coordinación particularmente mencionable. Esto se traduce en que hemos estado más centrados en el desarrollo, la edición y la estructuración del proyecto que en otra cosa, y en ese sentido, no me parece de extrañar, ni tampoco, espero, de terrible importancia, que se hayan producido lapsus.
> Personalmente no veo ningún resquicio para soslayar la legislación de los países desde los que se accede al contenido de forma predominante (España entre ellos)
Dejaré el tema de momento en manos de Cardenas, Lady y Silvestre si no tienen inconveniente. Yo me he reincorporado hace poco a la actividad por aquí y todavía me estoy actualizando.
De todas formas, creo que no hay que centrarse demasiado en España tampoco, es uno más entre muchos paises de lengua española. Me he tropezado en Internet, por ejemplo, con esto, una edición basada en la traducción de 1905 de Pedro González Blanco (fallecido en España en 1961 y que es un plagio de la de Pedro Dorado Montero de 1901) de un texto DP publicado en 1844 en alemán. Publicada por Libros de Anarres en Argentina en 2003, literalmente dice: La reproducción de este libro, a través de medios ópticos, electrónicos, químicos, fotográficos o de fotocopias, está permitida y alentada por los editores (...) La presente edición se basa, fundamentalmente, en la traducción de P. González Blanco (de 1905, para la casa Sempere), editada en México por la editorial Juan Pablos (1976). Se realizaron, no obstante, algunos cambios (se agregaron faltantes, se modificaron los párrafos para que coincidieran con el original y se adecuó la redacción al lector argentino cambiando, por ejemplo, la segunda persona del plural por la tercera y reemplazando inversiones del tipo entendíase, sábese por se entendía, se sabe etc.; dudo que esa edición fuera publicable en España, pero ¿se podría subir a la Source? También hay casos paradójicos fuera de este ámbito: si yo tengo la traducción del texto de 1967 de Guy Debord, autor fallecido en 1994, que está en la Wikisource.en colgado como GFDL desde 2005, La sociedad del espectáculo y la vierto al español, ¿qué es exactamente lo que tengo entre manos? ¿lo podría subir aquí?
Weno, salu2. --ATW-KOD 11:55 11 sep 2008 (UTC)[responder]

pa aclaerarse

[editar]

A ver es tan sencillo como que si tienes razón ecelman. pero hay una excepción...

La legislacion usa se ha adpatado a la convencion internacional recientemnte.

Pero YA con la anterior LEY algunas obras fueron declaradas de DOMINIO PUBLICO, por lo que quien las difundio bajo esa ley de forma legal ... por una simple cambio de convenio o legislacion COMETERIA UN DELITO, por lo que se ELIMINA EL CARÁCTER RETROACTIVO DE LA LEY, en ese grupo entran esas obras publicadas. ya que la ley anterior se fijaba en la fecha de publicaion NO en la muerte del autor--> como el convenio de Berna.

--Silvestre 17:50 11 sep 2008 (UTC)[responder]

la no actualizacion de copyrights 1

[editar]

Se decidio ir aclarando y complentado adecuadamente la infgormacion correcata para NO crear disputas ni malos entendidos, ya que algunos no leen todo y no quieren comprender nada.

--Silvestre 17:50 11 sep 2008 (UTC)[responder]

Escritos selectos de Seger

[editar]

Buenas, me gustaría consultar, si este texto, que está en dominio público en USA, se puede comenzar con su traducción. Los bocetos, los estoy comenzando en una pequeña wiki, sobre cerámica. Para un amante de este arte es fundamental. Como mi nivel en esta honorable lengua es muy bajo, he realizado un pequeño diccionario, de wikisource en ingles, lo podéis ver en Spanish - English Dictionary for Beginners. Estaría muy contento, si se puede incorporar a este proyecto, cualquiera de los dos.

Un fuerte abrazo. --Kidoma 06:48 11 sep 2008 (UTC)[responder]

Veo que la pregunta no merece ser tratada, imagino que será que es una redundancia. Leeré un poco más antes de darme semejante curro.--Kidoma 06:48 19 sep 2008 (UTC)[responder]

Saludos y preguntita

[editar]

Nos ha gustado tanto vuestra idea del diccionario Diccionario de Arquitectura Civil que lo estamos copiando en la EL Naturalmente somos respetuosos y en cada página se escribe: Fuente. Por cortesía de Wikisource. Tengo una pregunta: en la entrada Ajuntar (DAC) dice "lo mismo que juntar" y "juntar" sale en rojo y en la j del índice ni siquiera viene la palabra "juntar". ¿Alguien sabe por qué este misterio? Gracias Lourdes, mensajes aquí 14:52 16 sep 2008 (UTC)[responder]

Te contesto ya que subí el diccionario, el texto estaba formado por dos libros, un diccionario y un suplemento que venía al final. Si miras acá verás dos recuadros. El tema fue que lo fui subiendo a medida que terminaba cada letra. (De la A a la Z y luego nuevamente de la A hasta el final). Y ya me ha pasado de que el autor mencionaba en mayúscula una palabra pero luego ésta no existía ni en el diccionario principal ni en el suplemento. El único error de escaneo que hubo fue el faltante de dos páginas de la letra C, así que faltaron algunas palabritas. Fui anotándome los enlaces en rojo pero fueron tantos que es posible que me haya olvidado de algunos. Letra J --LadyInGrey 15:52 16 sep 2008 (UTC)[responder]

¡Hola Lady!, me alegro de hablar contigo. Buen trabajo el tuyo y laborioso. Nos ha encantado a la gente de la EL. Muchas gracias por tu respuesta. Nos vemos. Lourdes, mensajes aquí 16:23 16 sep 2008 (UTC)[responder]

lovecraft

[editar]

alguien loyo o leee el necronomicon de h.p. lovecraft??

claro es una excelente obra de H.P., puedes encontrar the call of cthulhu en redenlibros.com, gratis, no recuerdo si está el necromicon pero no creo porque lo hubiera bajado, sin embargo en la wiki no creo qeu esté por lo de la licencia.--Angork 16:12 23 sep 2008 (UTC)[responder]

El Necronomicón como tal no existe, es una invención de Lovecraft. Otra cosa es que posteriormente hayan sacado recopilaciones de cuentos con ese título--85.55.146.200 01:14 24 oct 2008 (UTC)[responder]

Necesito ayuda

[editar]

Hola a todos. Me gustaría contribuir al proyecto subiendo La casa de Bernarda Alba de Lorca. Soy nueva en este proyecto y veo que la obra no está con vínculo rojo. ¿ Cómo puedo editarla? ¿ Podeis echarme una mano? Gracias

Bienvenido, en primer lugar lo ideal es que te registres, así podremos comunicarnos mejor en tu página de usuario. La Casa de Bernarda Alba ya existe, pero le faltan arreglos de estilo. Un saludo, --LadyInGrey 18:35 18 sep 2008 (UTC)[responder]
Como bien dice LadyInGrey, es mejor que te registres, asi es más facil comunicarnos y dejar anotaciones, si bien hay una parte pues supongo que la obra debe de estar incompleta. Un saludo y ánimo --Silvestre 18:40 18 sep 2008 (UTC)[responder]

En ese caso buscaré otra obra que se pueda aportar y tendré en cuenta lo de registrarme. Muchas gracias.

He visto que no está editada la obra Cantos de vida y esperanza de Rubén Darío, pero me encuentro con el mismo problema. Ya me registre.--Red

Bien para el general

Lo mejor para incluir obras es buscar primero el autor de esta en Wikisource, así allí dispones de su ficha. Una vez estes en su ficha puedes mirar por categorías es decir donde pone Sus obras literarias, ya que estas suelen estar mas actualizadas, que las entradas en su página.

Si ves que no está dicha obra, cercionate de que se encuentra en Dominio público, así como si se trata de un escritor en otro idioma diferente al castellano, si la traducción también esta libre d derechos.

Para crear un "enlace en rojo", en la misma ficha del autor, realizas la entrada a continuación de las ya existentes o iniciando la lista tu misma. Al modo [[Cantos de vida y esperanza]], una vez la grabes ya dispondrás del enlace... no olvides poner la ficha de la obra en la discusión ({{Infotexto}}), y si dispone de diferentes capítulos.. crear una portada etc... par ello puedes ver otras obras ya editadas. Y no dudes en consultar.--Silvestre 13:46 19 sep 2008 (UTC)[responder]

Shanahmeh

[editar]

Tengo una traducción al inglés contemporáneo del Shanahmeh si alguien está interesado en traducirlo al español con gusto se lo paso para poder subirlo a la wiki --Angork 15:44 23 sep 2008 (UTC)[responder]

Guzmán

[editar]

Hola todos. ¿ Es normal que haya dos artículos distintos Vida del pícaro Guzmán de Alfarache y Guzmán de Alfarache ? Xic667 21:26 25 sep 2008 (UTC)[responder]

Ya fue arreglado el error, --LadyInGrey 18:57 27 sep 2008 (UTC)[responder]

Dudas de novato

[editar]

Hola a tod@s soy nuevo en la wikisource! He venido hasta aquí con la intención de subir el Código Deontológico del Psicólogo, pues en la wikipedia me lo han prohibido, al ser un texto original. ¿Qué debo hacer? Creo el artículo como si lo hiciera en la wikipedia? Gracias y saludiños, --Kasiber 09:17 27 sep 2008 (UTC)[responder]

Hola, bienvenido a Wikisource. Lamentablemente tampoco aquí puedes subirlo. Los textos admitidos en esta wiki, deben haber sido publicados con anterioridad y estar en dominio público, (significa que sus autores han muerto hace bastante tiempo). --LadyInGrey 18:52 27 sep 2008 (UTC)[responder]
Al parce ser es de tema .... uhmm pueden haber dos opciones prueba en wikilibros o en wikiversidad, ya que Wikisource es mas bien a estilo de biblioteca de libros publicados/editados en papel, y libres de derechos. Un saludo--Silvestre 10:34 29 sep 2008 (UTC)[responder]

Proofread Page

[editar]

I see that two index and lots of pages have been created here. :-)

I have created bugzilla:15775 to request the namespaces be created:

Page       = Índice
Page talk  = Índice Discusión
Index      = Página
Index talk = Página Discusión

Please vote, so that we can add Spanish Wikisource to oldwikisource:Wikisource:ProofreadPage_Statistics.

See also oldwikisource:Wikisource:Scriptorium#Spanish Wikisource adopting Proofread Page

John Vandenberg 09:34 30 sep 2008 (UTC)[responder]

Está al revés pero ya he dejado un aviso a John para que lo coloque correctamente, --LadyInGrey 15:29 30 sep 2008 (UTC)[responder]
Sorry for that mistake. These bugs can take months to be processed. Please vote for the bug to help convince the developers to perform the task. John Vandenberg 04:55 1 oct 2008 (UTC)[responder]
the namespaces have been created. category names still have to be setup properly. ThomasV 07:07 27 oct 2008 (UTC)[responder]

poner una seccion para pedir traducciones de ciertos textos en concreto

[editar]

Hola creo que no estaria mal una seccion para pedir que se traduzcan algunos textos, por ejemplo de autores clasicos. Hya webs que tienen las obras completas de estos autores, de uso libre como perseus proyect etcetc...

Si, pero Wikisource es un proyecto colaborativo, más bien es aportar de forma altruísta nuestro tiempo, si conoces algún texto traducido que reuna las condiciones lo pues subir. Si sabes algún idioma y te animas pues leeer Proyecto:Traducciones. Un saludo--Silvestre 19:39 2 oct 2008 (UTC)[responder]

Subsatelite

[editar]

A partir de hace un tiempo atras, despues de patentar mi idea o invento. denominado AVION CIRCULAR DE OBSERVACION Y COMUNICACIONES. figurativamente lo denomine como un SUBSATELITE, por sus casi totales caracteristicas, para emplearlo casi especificamente en COMUNICACIONES que se produscan y emanen dentro de nuestra propia admosfera. Diremos especificamente una plataforma circolar o de otra forma,sustentada a energia solar, para situarla a altas alturas, repito dentro de nuestra propia admosfera. Altura a acomodarla entre 15 y 20 mil metros, con periodos muy largos de trabajo, muy liviana, muy resistente, bastante plana, con un nucleo o cabina central, en la que se acomodan todos instrumentos y sistemas adecuados para el trabajo a que se lo destine, de todos modos se entiende que para observacion y comunicaciones. Con un radio enorme de transmisiones bidireccionales en todas direcciones, e incluso comunicarlos con los actuales satelites que circundan nuestro globo y muy posible suplirles muchas funsiones a estos ultimos, aproximadamente se calcula que desde altura a que se los acomo a estos subsatelites en vuelo estacionario. Sus señales sobrepasen los 200 kilometros y acomodados en cadena unos con otros, es inimaginable como se podran enormes extensiones de la tierra y los mares. Estas hermosas maquinas que indefectiblemente y muy pronto deben aparecer, van a ser dirigidas y comandadas desde la tierra o el mar, con muchas ventajas sobre los satelites actuales, como por ejemplo: Señales inmediatas instantaneas,de una gran nitides en sus sonidos y una gran vision que hasta se podra distinguir una liebre corriendo y siguiendo enumerando las ventajas del subsatelite sobre otros, directamente suplira en gran parte a los sistemas de comunicacion por cableados, no solo entre oceano, si no tan bien en y entre ciudades, eliminacion de cientos de miles de torres y millones de antenas, sin duda por que sus señales son completamente direccionales y ello da camino a emplearse en la tan nombrada BANDA ANCHA, TV. INTERNET.—El comentario anterior es obra de 83.46.245.58 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.

Quedan cordialmente invitados a una comunidad de Poetas

[editar]

http://poetasdelmundo.ning.com/

Me encantaria tener sus aportes en esa comunidad poetas, quedan cordialmente invitados,a la orden Pamela.—El comentario anterior es obra de Pamela (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.

Gracias por la invitación, Pamela. --LadyInGrey 16:39 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Consulta

[editar]

ahi va una consulta que querria hacer a esta comunidad. alguien podría decirme las cinco palabras que al hacerse plural, el acento cambia de lugar, es decir, sufren una dislocación acentuada, por ejemplo: yo añado una carácter- caractéres, me faltan cuatro, alguien podría ayudarme, gracias.—El comentario anterior es obra de 84.127.6.135 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.

No olvides que en el caso que expones, 'caractéres', no se acentúa graficamente.--AMarcial 04:32 8 sep 2009 (UTC)[responder]

¿Por que no tenemos las funciones completas?

[editar]

Saludos a todos,

Estoy trabajando en este proyecto y al intentar crear una plantilla generadora de navegadores me topé con que no están disponibles las funsiones #for ni #foreach, ¿hay alguna razón específica? o algún sysop que las pueda instalar.

--Cuculcan 08:15 14 oct 2008 (UTC)[responder]

Creo que eso depende directamente de Wikimedia, aunque no estoy seguro. Que yo sepa, no tenemos esa capacidad a nivel "local".--ATW-KOD 12:13 14 oct 2008 (UTC)[responder]
Hay algunas funciones que se pueden modificar desde aquí, pero muy pocas. La gran mayoría vienen de meta, en algunos casos hay que solicitar un bugzilla para que las aplique a esta wiki. Pero eso demora meses. Ya tenemos un bug solicitado y parece ser que demorará bastante aún. --LadyInGrey 15:26 16 oct 2008 (UTC)[responder]

Gracias ATW-KOD,

U

na verdadera lástima es,

no cabe duda,
y a esta tarea a la forma antaña me antendré
en esta página u otra alguna. :p

Por cierto en la lista de Wikisource:Lista de artículos que Wikisource debería tener aparecía Cantar del Mio Cid a pezar de que ya existía (aun que parcial) Cantar del Mío Cid, así que le solicito a algún administrador eliminar la primera (donde la i no tiene acento).--Cuculcan 12:03 16 oct 2008 (UTC)[responder]

He dejado un redirect en la primera (para evitar que alguien lo creé por error. Un saludo, --LadyInGrey 15:27 16 oct 2008 (UTC)[responder]

Gracias LadyInGrey,

Por la información de que hay algunas otras funsiones, veré si con ellas puedo hacer un par de generadores de navegadores (horizontal y vertical y configurables) que todos podamos utilizar rapidamente. Y sobre todo por no haber hecho notar que ese "Para evitar que alguién lo creé por error" fue mi caso :D--Cuculcan 05:38 17 oct 2008 (UTC)[responder]

Autor:

[editar]

No sería conveniente mover los artículos de autores a un espacio de nombres distinto como se hizo en "en.". Me pareció una buena idea.

Es una opción, algunas wikis la han aplicado y otras no, de todos modos no es tan sencillo como parece. Lee un poquito más arriba lo que agregué de un bugzilla (este sería el caso). Luego habrá que mover + de 1000 autores, y siendo tan poquitos colaboradores, no creo que halla quorum. --LadyInGrey 15:30 16 oct 2008 (UTC)[responder]

Vaya!! Lady esa memoria, originariamente ya existía ese espacio en la versión 'en' las más antigua, al crearse las nuevas sources, este espacio se eliminó, desconozco el motivo, seguramente para facilitar su enlace con otros proyectos de wikimedia, ya que no usan este espacio dando lugar a engorrosas re-direcciones.

--Silvestre 09:53 17 oct 2008 (UTC)[responder]

Contribuciones institucionales

[editar]

Hola a todos... quiero hacerles una consulta bastante importante.

Durante algunos meses, varios miembros de Wikipedia chilenos hemos estado en contacto con miembros de la Biblioteca del Congreso Nacional de Chile, los cuales han estado muy interesados en los diversos proyectos de la Fundación Wikimedia. Dentro de estas conversaciones, se ha mencionado la posibilidad de subir material a Wikisource de algunos archivos de gran valor historiográfico, actualmente solamente disponibles materialmente (aún no han sido digitalizados). Ellos me consultaron si podían trabajar con una cuenta de usuario único para poder realizar sus contribuciones en vez de que se haga por cuentas individuales. Nunca había tenido una situación así, además de que no sé exactamente la aplicación de políticas acá en Wikisource por lo que prefiero consultar acá. Saludos, B1mbo 20:49 21 oct 2008 (UTC)[responder]

No hay problema en que utilicen una cuenta única, de ser así, con hacerlo constar en la página de usuario sería suficiente. El único inconveniente que yo encontraría es el intercambio de mensajes, (que alguien reciba un mensajito que en realidad sea para otro colaborador). Si para ellos no es problema no creo que tampoco lo sea para nosotros.
Quisiera agregar que sería muy apreciable para enriquecer este proyecto las contribuciones directas de una biblioteca. Si ellos van a digitalizar obras, sería oportuno que miraras Ayuda:Páginas de transcripción, cualquier duda me avisas, un saludo, --LadyInGrey 01:21 22 oct 2008 (UTC)[responder]
y también si fuera posible observar permisos de copia,para que quedara constancia de dicha colaboración de forma fehaciente.
PD:se presupone que la mayoría por su carácter histórico se encuentran en DP, pero no estaría de más que se constatara dicha colaboración y permiso

saludos

[editar]

Vaya esto recupera de nuevo su actividad, al 110% siento no poder estar yo a ese nivel, sigo paseando para echar alguna mano por aquí. Espero cada dia dedicarle mass tiempo y volver a la carga.--Silvestre 19:16 23 oct 2008 (UTC)[responder]

Sorry for speaking english here. I recently see that Spanish Wikisource adopted the "Proofreading Mode", with original pages. So, what is the point of creating such pages : La entretenida ?? Why 107 articles for a three acts play ? Is it ignorance, or treachery ? The contributor must choose : 1 normal page for acts or scenes, or 107 "Proofreading" pages not counting as articles. Thank you. 69.10.36.4 21:18 3 nov 2008 (UTC)[responder]

No es la primera vez que critican lo que hacemos, así que espero que entiendas algo de español, y revises los siguientes datos. Please chech these links to short pages, (1º noviembre 2008)
Páginas cortas hasta 300 bytes (short pages to 300 bytes):
    • Es - Español: [1] = 433 pages (sobre 39800 páginas representa el 0,010 %)
    • En - Ingles: [2] = 2159 pages (sobre 116700 representa el 0,018 %)
    • Fr- Francés: [3] = 1577 pages (sobre 45400 representa el 0,034 %)
    • Zh: [4] = 3163 pages (sobre 39200 representa el 0,080 %)
    • De - Alemán: [5] = 2663 pages (sobre 25700 representa el 0,103 %)

--Lingrey 02:00 4 nov 2008 (UTC)[responder]

Su preocupación viene que con pocos adm, y colaboradores llevemos adelante el proyecto, seguramente no sabe explicarse bien. XD --Silvestre 13:14 4 nov 2008 (UTC)[responder]

Yo creía que esto era un proyecto para colaborar, no para qcriticar ... jeje aunque no esta mal estas notas de humor, y luego dicen que el humoringlés nadie lo entiende. --Silvestre 09:39 8 nov 2008 (UTC)[responder]


Creo que nos preocupamos demasiado por una intervención anónima y en inglés.

DIMECárdenas 13:32 4 nov 2008 (UTC)[responder]


...deja que nos subamos el ego XD --Silvestre 09:58 5 nov 2008 (UTC)[responder]

This case does not concern the "short pages". Short pages gather disambiguation, short poems, author pages (and in Chinese one character is a whole word, making the articles shorter). The problem is that: - you are not respecting the original subdivisions by the authors (such as chapters, poems, scenes or acts); - you are creating pages that should be working with the "Proofreading Mode", and not counting as articles, like on other wikisources. Therefore, your point is apparently to create a lot of pages with one work : why don't you create an article by verse then ? It will make more and more articles... XD 69.10.36.2 15:03 5 nov 2008 (UTC)[responder]
No es una mala idea!!! Con respecto a que no se respeta la subdivisión original: en los diccionarios y enciclopedias tampoco se respeta y no he visto a nadie quejarse por ese tema. Pero bueno, ya que lo menciono adelante, puedes quejarte también por esto, aquí en el Café, porque no he visto tus quejas en otras wikis. --LadyInGrey 15:32 5 nov 2008 (UTC)[responder]

40.000 paginas de contenido

[editar]

estamos a 3 paginas de las 40.000 ¡¡¡¡esto sube mas que la espuma!!!! --Usuario:Raul_al16 11.57 8-nov-08

Y finalmente hemos llegado, acá les dejo algunas fechas significativas de este proyecto:
  • 13 de marzo de 2006 ---> alcanzamos las 10.000 páginas
  • 1º de marzo de 2007 ---> las 20.000 pág.
  • 18 de enero de 2008 ---> las 30.000 pág.
  • 8 de noviembre de 2008 ---> las 40.000 pág.

Un saludo, y felicitaciones a todos!! (incluso a nuestros críticos, que son los que nos dan empuje para seguir adelante). --LadyInGrey 20:27 8 nov 2008 (UTC)[responder]

Voy a ver si están puestas en w:Wikisource. Emijrp 14:39 9 nov 2008 (UTC)[responder]

Personajes de la novela "Medico a palos"

[editar]

Necesito por favor la caracterizacion de los personajes de la novela medico a palos.

Teodoro Llorente

[editar]

Hola, no soy usuario de wikisource pero he llegado por casualidad a la página de Teodoro Llorente y he visto que su lista de obras está profundamente vandalizada. No sé revertir ediciones, así que si alguien lo hiciera, estaría muy agradecido.

Gracias por el aviso, la página ya ha sido arreglada. --Lingrey 15:38 21 nov 2008 (UTC)[responder]

Quality colour system

[editar]

The Proofreadpage extension is not correctly configured on this wiki. All the page links on index pages are red, instead of displaying the page reviewing status.

Could an admin set the messages MediaWiki:Proofreadpage_quality1_category, MediaWiki:Proofreadpage_quality2_category, MediaWiki:Proofreadpage_quality3_category, MediaWiki:Proofreadpage_quality4_category, so that they reflect the categories being used ?

ThomasV 13:29 23 nov 2008 (UTC)[responder]

Mensaje contestado en página de discusión de ThomasV de WS multilingüe. --LadyInGrey 17:38 24 nov 2008 (UTC)[responder]

la verdad es que no se usar muy bien el internet de web y me gustaria que me apoyaran para abrir un vinculo en la red para solicitar apoyo, puesto que necesito comprar un carro para poderme mover mi porblema e que uso muletas y aparatos ortopedicos y pues es dificil moverme sin este necesito mantener a mi hija de dos años pues soy madre soltera sin mas espero escuchen mi peticion de lograr obtener un coche no me importa el modelo solo quiero poder salir adelante con mi hija

Quiero crear un libro

[editar]

Buscando el texto, me encuentro que "Los Elementos" de Euclides no los tenemos, y además están listados en Wikisource:Lista de artículos que Wikisource debería tener. Quisiera que alguien me de algunas sugerencias antes de lanzarme a crearlo (tarea titánica por cierto, ya que es un libro muy largo) para hacerlo con el pie derecho.

Ciertamente no necesito el tutorial básico de edición, sé editar perfectamente, usar imágenes, etc. Más bien pregunto por detalles específicos a esta wiki. Por ejemplo, en wikibooks, los libros se crean de forma que cada capítulo es una subpágina etc. Otro ejemplo es la forma en que debo categorizar lo que añada, si hay alguna convención de formato de la que deba estar pendiente, cosas así.

Agradezco la ayuda. Drini 00:57 29 nov 2008 (UTC)[responder]

Ejemplo :) Veo Wikisource:Formato/títulos y me asalta la duda. Entiendo que, por ejemplo el libro III quedaría bajo el título "Elementos: Libro III". Pero ¿podría crear el libro 3 en Elementos/Libro III? Porque veo "De forma general es importante saber diferenciar el título de un texto o documento, NO tiene porqué coincidir con el título genérico de la página.", mas no señala una forma preferida para nombrar las páginas mismas (en espacio principal o agrupadas en subentradas y me parece que subpágina por capítulo es más organizado, ver [6]) Drini 01:14 29 nov 2008 (UTC)[responder]
Otra molestia, disculpen. Creé la página Euclides pero la plantilla me confunde, y obviamente se ve mal el enlace a "Sus obras literarias". ¿Cual sería la categoría correcta?
He visto categoráis raras como "ES-L" "DH-M", pero no tienen descripción alguna de lo que son (por tanto no sé si alguna de ellas la deba usar).
:S :S no recordaba lo estresante que es ser novato ;) Drini 01:30 29 nov 2008 (UTC)[responder]
Y [7] esto ¿cómo se hace? ... tantas cosas nuevas :D :D Drini 01:55 29 nov 2008 (UTC)[responder]


Ya sabes Drini, cada wiki es un mundo aparte. Vamos por el principio:

  1. Antes que nada, fijate de quien es la traducción y de que año. Asegúrate que la podamos incluir.
  2. Este último enlace que pusiste, corresponde a una transcripción de texto. Se carga el libro a Commons y lo llamamos desde aquí. "Página" es un espacio de nombres exclusivo de Wikisource y como verás, de un lado va el texto y del otro la imagen. Luego se hace la vista definitiva: por ejemplo: esta transcripción luego se traslada a esta página (si editas esta última verás que no hay texto, solo plantillas). Parece complicado pero no lo es tanto, es cuestión de practica.
  3. Categorías raras:
    1. ES-A (para libros o textos en general, el "ES" es una antigua categorización de cuando estabamos todos los lenguajes juntitos y revueltos) "A" es el orden alfabético.
    2. DH-A (para Documentos históricos exclusivamente)
  4. Euclides está bien, ya te agregué algo que faltaba.
  5. Portada: Cada libro lleva una portada obviamente será Los Elementos; modelos: en azul, rosa o amarillo.
  6. Subpáginas: el nombrado de las subpáginas es variable. Si el título es corto como en este caso, lo incluimos completo, si es largo, se lo recorta un poco; tienes como ejemplo a El ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha verás que los enlaces tienen otro nombre. Tratamos de no usar numeración romana en las subpáginas (se categoriza mal). De todos modos, si la usas, agregue un defaultsort para acomodarlos bien. En general va la numeración decimal: Categoría:Granada la bella.
  7. Si tu libro tendrá más de 10 enlaces ajustamos los ceritos: será Los Elementos: 01 en adelante. Con más de 100 enlaces será Los Elementos: 001 en adelante. Todo esto es debido al ordenamiento dentro de la categoría.
  8. Mientras que el título del libro figure en las subpáginas, puedes hacerlo de la forma que quieras: Los Elementos - Libro 1 o Los Elementos/Libro 1.
  9. Antes de comenzar dime como copiarás el libro. Tenemos un bot operado por Silvestre, que anda bien para copiar y subir páginas. Tiene sus mañas como buen gato, pero por ahí lo puede hacer (el bot es el que tiene mañas, el dueño no tanto). Avísame esto y te diré si el bot te podrá ahorrar el trabajo.--LadyInGrey 01:53 30 nov 2008 (UTC) (PD: Perdón por la demora en contestarte, mi conexión anda medio entrecortada y estos últimos días poco pude estar activa.)[responder]
  1. Planeo iniciar con la traducción de los primeros 6 libros por John Casey (proyecto Gutenberg) en el dominio público.
  2. ok
  3. ok
  4. ok
  5. Ah, es que yo usé el enlace provisto en la página de libros faltantes. Como puedes, ver: Elementos. Tan pronto me ponga hago el traslado.
  6. Correcto. Lo haré en arábigo, simplemente es una costumbre que traigo (los libros se suelen numerar romanos y las proposiciones en arábigo)
  7. Sí, en total son 13 libros. Lo tomaré en cuenta.
  8. Optaré por subpáginas
  9. Voy a hacer una traducción directa (no encuentro ninguna versión en español bajo el dominio público porque tendré que traducir manualmente a partir de fuentes en inglés que sí lo estén), por lo que un bot no me será de mucha ayuda (especialmente porque además quiero hacer las imágenes desde cero). Drini 01:07 1 dic 2008 (UTC)[responder]

Tengo una duda particularmente espinosa respecto a traducciones. En la mayoría de las legislaciones la obra original tiene una protección y las traducciones otra, de modo que la protección de las traducciones puede existir aún cuando la obra original ya haya entrado al dominio público por antigüedad.

El argumento bajo el que este sistema se sustenta es que al hacer una traducción, el traductor está haciendo una selección de palabras y términos, lo cual implica un grado de creatividad. Consideremos por ejemplo el caso de la traducción de un libro de poemas, el traductor no puede traducir literalmente sino que tiene que hacer una elección de palabras para acomodar la rima en el nuevo idioma. Este es quizás el ejemplo más claro de porqué existe una protección independiente para las traducciones.

Por otro lado, estamos hablando de un texto que tiene más de 2 milenios de antigüedad y las traducciones buscan ser lo más fieles posibles en el lenguaje y elección de palabras (no es lo mismo un círculo que una circunferencia, ni una recta que una línea etc). Si bien una traducción al inglés goza de protección de acuerdo al argumento señalado arriba, ¿es válido decir que se extiende a todas las traducciones literales a partir de ella? Porque en todo caso sería ahora yo quien estaría ejerciendo el proceso creativo para seleccionar las palabras del español (aunque en realidad ambos estaríamos buscando una traducción lo más literal posible). Como no estaría traduciendo notas o comentarios al original (que nuevamente son creaciones del traductor), no me queda clara la situación legal en este aspecto. Drini 01:14 1 dic 2008 (UTC)[responder]

OK avísame cualquier cosa que necesites. --LadyInGrey 01:19 1 dic 2008 (UTC)[responder]

Sigo confundido

[editar]

He leído Wikisource:Traducciones pero no me aclaró mucho en la situación que planteo. Según entiendo, esa página da instrucciones para evitar que se suban traducciones protegidas por derechos de autor (correctamente al ser obras derivadas). Si se va a importar una traducción, ya debe estar en el dominio público. Y aunque existent traducciones parciales al español, se encuentran bajo licencias posiblemente incompatibles, por ejemplo "euclides.org" está bajo la licencia copyfreedom que no admite uso comercial [8]

Yo no pienso subir una traducción existente (protegida con derechos) ni una traducción existente (en dominio público), pienso hacer yo mismo la traducción. ¿Simplemente lo indico en la discusión? Drini 17:02 1 dic 2008 (UTC)[responder]

Procedo a "desconfundirte". Te he agregado en la discusión una plantilla que aquí llenamos. Ahí tienes que indicar que la traducción es tuya, y le colocas la licencia. Indica que la traducción es de una obra en inglés de Gutenberg y cualquier otro dato que quieras. --LadyInGrey 17:24 1 dic 2008 (UTC)[responder]


el proceso de traducción.

Vaya Drini, un placer tenerte como colaborador... Bien cocmo indica Lady, esta la ficha de la obra, pero debido a que lass traducciones a veces incluyen otras cosas.. también se puede crear una página dentro de la obra como: "euclides: (notas del traductor)" por si deseas indicar notas especificas etc... también el uso de otras traducciones NO para copia, pero si para cotejar creo de uso habitual esto no creo que violara su copyright, teniendo en cuenta que es mera consulta y no una obra derivada. No obstante ha diversos traductores en el proyecto y es ver un poco como lo van realizando.

También es importante que la traducción es obra tuya, para evitar que posteriormente por falta de ese dato sea borrada por pensar que no fue verificada en su momento. --Silvestre 20:36 3 dic 2008 (UTC)[responder]

Cómo evitar que aparezca mi IP

[editar]

Saludos a todos (Cárdenas, gracias por tu saludo, que no he sabido devolver y por tus sugerencias al Catulo que he subido, creo que ya arregladas).

Soy novata y os pregunto, ¿cómo puedo evitar que salga mi IP, además de mi nombre?

Gracias

Ana Pérez Vega

Hola Ana, bienvenida. Vi una edición de una IP en tu página de usuario, así que supongo que a eso te refieres. Cada vez que entras a cualquier wiki, fijate que arriba de todo aparezca tu nombre. Si aparece, significa que todas tus contribuciones serán bajo tu nombre de usuario. Si tu nombre no aparece, entonces se visualizará tu IP, y bajo ese número estarán tus contribuciones. Normalmente, si entras desde la misma máquina tu nombre queda guardado en las cookies y tu próxima entrada será como registrada.
En algunas ocasiones, ignoro el porque, el usuario se desconecta sólo, y en la siguiente vez que entres se hace como anónimo, entonces regístrate: abres sesión, coloca tu nombre y contraseña y recuerda tildar la casilla de verificación que dice "entrar con este nombre entre sesiones" (o algo así no lo recuerdo de memoria).
En resumen: eres la única persona que puede evitar que aparezca tu IP. Un saludo, --LadyInGrey 14:21 1 dic 2008 (UTC)[responder]

Nombre de la wiki

[editar]

Hola. Siempre me pregunté por qué el nombre de la wiki siempre estuvo en inglés. ¿No se podría "castellanizar", a algo como "wikifuentes" o, quizás, "wikiteca"? Saludos. --Aibdescalzo 17:35 16 dic 2008 (UTC)[responder]

Hola, bienvenido. Catellanizar el nombre tiene todo un procedimiento a cumplir, y aquí hay escasos colaboradores. Se necesitaría hacer el principio una votación con una respuesta masiva, de una gran cantidad de personas. Tampoco es el hecho de que voten 3 o 4 personas. --LadyInGrey 17:59 16 dic 2008 (UTC)[responder]
Si, se nota que por acá las cosas están medio muertas... Yo vengo de la wikipedia, nunca contribuí por aquí... Lo que sí pueden hacer 3 o 4 personas, es hacer un mensaje de MediaWiki que se vea en todas las páginas de wikisource (como los de las donaciones) para promover una votación, y en 3 o 4 semanas, decidir. Pero es solo una idea, si no interesa, bueno, no interesa. Saludos. --Aibdescalzo 02:59 17 dic 2008 (UTC)[responder]

Este tema ya ha sido tocado con anterioridad. De hecho wikiteka creo que ya ha sido o fue utilizado. O se incluyo en alguna votacion y actualemnte ya no se usa.

Otro tema es ..Si, se nota que por acá las cosas están medio muertas....., si no te fijas la pronta respuesta y es más somos una de las primeras sources, yo me atrevería a decir la mejor, en cuanto a calidad. Y todo eso sin ayuda de inclusiones masivas mediante bots. Un saludo.--Silvestre 12:01 17 dic 2008 (UTC)[responder]

Ups, entonces, perdón. Los felicito, sigan así. :p Saludos. --Aibdescalzo 16:14 17 dic 2008 (UTC)[responder]
no no .. no te preocupes, aparentemente parece estar un poc desolado pero es una biblioteca, asi que aqui suele reinar el silencio, la colaboracion y el trabajo. Mira esto Acerca de wikiteca lo sacao en na con Mr Google. --Silvestre 23:58 18 dic 2008 (UTC)[responder]

Evangelio de Bernabé

[editar]

Hola, quería saber si alguien me puede ayudar con la traducción de éste Evangelio que se encuentra en el dominio público, Gracias. --Evangelios 18:14 23 dic 2008 (UTC)[responder]

Claramente en la página citada expresan su copyright, por lo que no creo que tenga cabida en este proyecto.
DIMECárdenas 23:31 23 dic 2008 (UTC)[responder]

Cordial saludo. Mi nombre es Leonardo, soy ingeniero electrónico Colombiano, especificamente Bogotano, me gustaria saber como puedo ayudar, que restricciones hay, que hay que hacer para ayudar a mejorar el conocimiento global. gracias

FELIZ NAVIDAD A TODA LA COMUNIDAD

[editar]

Y SI ALGUIEN NO CELEBRA ESTA FIESTA, LE DESEO LOS MEJORES AUGURIOS EN ESTE SOLSTICIO, DE INVIERNO EN EL NORTE O DE VERANO EN EL SUR

DIMECárdenas 13:31 24 dic 2008 (UTC)[responder]

Duda con categorías

[editar]

Saludos, he estado intentado averiguar si hay ¿política? o criterio o consenso o en definitiva si interesa o no añadir muchas categorías al texto editado, o rige el sentido común, o se pregunta o cómo se hace. No consigo encontrar nada relacionado. Gracias. --Vuduista 22:43 25 dic 2008 (UTC)[responder]

Un libro de dominio público

[editar]

Hola, soy nuevo aquí. he encontrado este libro EL UNIVERSO DIGITAL DEL IBM PC, AT Y PS/2, según su autor, ver aquí es de dominio público; de libre uso, difusión, copia y distribución entre particulares, en cualquier soporte. Tambien tiene una Licencia de uso para empresas, asociaciones y organizaciones.

Pueden leer los usuarios experimentados y/o administradores de wikisource dicha licencia, y si es posible realizar una copia aquí?

Saludos Shooke 01:02 26 dic 2008 (UTC)[responder]

Renombrar/trasladar nombre de página

[editar]

Al crear Manifiesto a los Cuarteles y al pueblo de Tenerife obvié la fecha que supongo estará mejor. En ayuda me dice que abra la pestaña trasladar, pero no me figura ninguna pestaña. Entiendo que debería quedar el título con Manifiesto a los Cuarteles y al pueblo de Tenerife agosto de 1936. Salu2 y gracias.--Vuduista 15:55 26 dic 2008 (UTC) Ya está, gracias, salu2 --Vuduista 00:41 27 dic 2008 (UTC)[responder]

A mi me pasa lo mismo, quiero trasladar y no puedo, sera que se necesitan una cantidad de 100 ediciones minimas en el espacio principal? Shooke 23:21 27 dic 2008 (UTC)[responder]

A TODOS

[editar]

FELIZ CAMBIO DE AÑO

DIMECárdenas 17:39 31 dic 2008 (UTC)[responder]

Hola a todos, aunque algo tarde me uso a los saludos y felicidades para este nuevo año. Me encuentro de vacaciones en la playa y bastante alejada de mi casa, por este motivo no he entrado en estos últimos días. Besos y saludos para todos, LadyInGrey. --201.254.84.146 21:16 5 ene 2009 (UTC)[responder]

El conflicto entre Judios y Palestinos, es una cuestiòn teològica?