Jefté/2 (DFV)

De Wikisource, la biblioteca libre.
Nota: En esta transcripción se ha mantenido la ortografía original.

Jefté - Sección II

Hay pues gentes para los que nada es costoso, que falsifican un pasaje de la sagrada escritura, como si refiriesen las propias palabras del testo; y que con su mentira que no pueden menos de conocer, quieren engañar a los hombres. Y si en el día hay bribones semejantes, es de presumir que hubo cien veces mas antes de la invención de la imprenta.

Uno de los mas impudentes falsarios es el autor de un infame libelo, titulado, Diccionario antifilosófico, y justamente titulado así. Los lectores me dirán: No te enfades tanto; ¿qué te importa un mal libro? Señores, se trata de Jefté; se trata de víctimas humanas, y quiero hablaros de la sangre de los hombres sacrificados a Dios.

El autor, sea quien quiera, traduce así el versículo 39 del capítulo XI, de la historia de Jefté: "Ella volvió a la casa de su padre, que hizo la consagración que había prometido por su voto, y su hija quedó en el estado de virginidad."

Sí, falsario de la Biblia; lo siento mucho, pero has mentido al Espíritu santo, y debes saber, que esto no se perdona.

En la vulgata dice: Et reversa est ad patrem suum, et fecit ei sicut voverat quoe ignorabat virum. Exinde mos increbuit in Israel, et consuetudo servata est, ut post anni circulum conveniant in unum filioe Israel, et plangant filiam Jephte Galaaditoe: diebus quatuor."

Ella volvió a su padre, y él le hizo como lo había prometido con voto, a la que no había conocido varón y de allí ha venido el uso y se ha conservado la costumbre, de que las hijas de Israel se junten todos los años para llorar a la hija de Jefté el Galaadita durante cuatro días."

Ahora bien, dinos, hombre anti-filósofo: ¿se llora todos los años durante cuatro días a una hija que ha sido consagrada?

Dinos: ¿había monjas en un pueblo que miraba la virginidad como un oprobio?

Dinos: ¿que significa, fecit ei sicut voverat? ¿Cual fue el voto de Jefté? ¿Que prometió bajo juramento? Degollar su hija, inmolarla en holocausto: y la degolló.

Lee la disertación de Calmet sobre la temeridad del voto de Jefté, y sobre su cumplimiento: lee la ley que cita; esa ley terrible del Levítico, de que todo lo votado al Señor, non redimetur, sed morte morietur.

Mira los innumerables ejemplos que atestiguan esta espantosa verdad; mira los Amalecitas y los Cananeos; mira al rey Arad y a todos los suyos sometidos a esta ley; mira al sacerdote Samuel que degüella con sus mismas manos al rey Agag, y que lo hace pedazos como un cortador que vende vaca en la carnicería: y después corrompe, falsifica y niega la sagrada Escritura para sostener tu paradoja: insulta a los que la reverencian, por admirables que sean las cosas que encuentren en ella: desmiente al historiador Josefo que la transcribió, y que dice positivamente que Jefté inmoló a su hija: amontona injurias sobre mentiras, y calumnias sobre ignorancias; los sabios se reirán de ti, y en el día son muchos los sabios. ¡O! ¡Si tú supieras como desprecian a los Routh cuando corrompen la sagrada Escritura, y cuando se alaban de haber disputado con el presidente de Montesquieu en su última hora, y de haberlo convencido de que es menester pensar como los frailes jesuitas!....